冰菓雪喵团

こちらは猫ではなくぬこだ☆
蒼空がすきのゆきみとでした(❤︎.*´꒳`)
每日三省吾自身,今天翻译什么,明天翻译什么,还有什么没翻译=w=
译者之路探究求索,惟愿不改初心❤
七期、出发ฅ( ̳• ·̫ • ̳ฅ)にゃ♡

【歌词翻译】天宿り - そらる(百日翻译 – 第八十一日+)


用第二张掉落来镇场~真·年糕版某歌者www




【歌词翻译】天宿り - そらる(百日翻译 – 第八十一日+)

*新专辑曲(クロクレスストーリー),从第一次看到这个曲名,就心心念念了好久好久,于是今天终于下手了~相较在微博先行放出的版本,稍有几处修改❤

写在前面:雨中的恋慕,心有所念,带我……一起走吧。

(如此美声和伴奏里的催花雨之音相合相应,令心脏都震颤了,莫名有点心下怅然…)

ATTENTION:取用随意但请注明译者和出处,请不要改动译文,有BUG留言,谢谢❤


词曲:まふまふ


強がってばかりで 意地張ってばかりで

背は小さいままで 夕焼け空暮れていく


只是在逞强 仅仅是虚张声势
纤弱的背影 夕阳西落 暮霭沉沉

臆病なままだな 泣き虫なままだな

あぜ道でふざけた あの頃から変わらない


是个胆小鬼而已 是个爱哭包罢了
在田间小道追逐嬉戏 自那时起 完全没变啊

いけないこととわかっている

許されないとわかっている

それでも今日は雨が降るから

雨宿りをしていこう


未竟之事心知肚明
禁止之事心内清明
然今天雨降下来了
那么来去避避雨吧

ああ

借り物としても

今はただ貴方が愛しくて

知りたいこと以外 知らないから

このままでいよう


啊啊
身为借来之物
如今只是思慕着你
欲知事之外 全然无所知
仅此而已


人気のない小道を言葉も無く歩いた

信じ合えたあの頃のように


不言不语地 走在空落落的小路上
宛如心意相通的彼时

数えるほどの幸せに 誇れるものがあるのなら


若是细数如此幸福时刻 可供炫耀之物有几何

同じ世界で こんな世界で

愛し合えたそれだけだ


同一世界 如是世界
心心相印 只此而已

この雨が止まない ずぶ濡れの世界にいられたら

染みだすローブも乾かないのに


不停落下的雨 若是通体尽湿的世界
就连渗出了水色的长袍 亦变干不得

借り物としても

今はただ貴方が愛しくて

知りたいこと以外 知らないから


作为借来之物
如今只是爱着你
欲知之事外 全然无所知

もう少し


再稍稍地

まだ降りそうだ まだ続いているから

「もう私を連れ去ってよ」と

一言だけ聞かせて


仿佛又下起来了 未曾止息的样子呢
「就带我一起走吧」
仅止于此一言

ねえ



评论
热度(43)

© 冰菓雪喵团 | Powered by LOFTER