冰菓雪喵团

こちらは猫ではなくぬこだ☆
蒼空がすきのゆきみとでした(❤︎.*´꒳`)
每日三省吾自身,今天翻译什么,明天翻译什么,还有什么没翻译=w=
译者之路探究求索,惟愿不改初心❤
七期、出发ฅ( ̳• ·̫ • ̳ฅ)にゃ♡

【まふまふ】 アイネクライネ-Acoustic Arrange -

【歌词翻译】アイネクライネ-Acoustic Arrange-- まふまふ(百日翻译 – 三十七日)

*今天的新投稿曲(sm29152222),反复听之余,不禁被引起了很多心事,最喜欢你了,想见你,合爪❤

写在前面:与你相会,唤你的名字,可以吗?

ATTENTION:取用随意但请注明译者和出处,有BUG请留言,请不要改动译文,谢谢❤

【Nico链接】アイネクライネ-Acoustic Arrange-@歌ってみた【まふまふ】

【Nico链接】米津玄師 MV「アイネクライネ」



词曲:米津玄師


あたしあなたに会えて本当に嬉しいのに

当たり前のようにそれらすべてが悲しいんだ

今痛いくらい幸せな思い出が

いつか来るお別れを育てて歩く


如此庆幸能与你相会
但宛如命里注定 所有一切必定悲剧收场
如今这令人心下隐痛的幸福回忆
渐次催生了终将到来的离别

誰かの居場所を奪い生きるくらいならばもう

あたしは石ころにでもなれたならいいな

だとしたら勘違いも戸惑いもない

そうやってあなたまでも知らないままで


倘若要夺取某人的立命之地才能活下去的话
那么我化身为石子一块也不要紧吧
如此就不会造成误会 也不会迷惘了
这样的话 你也就不会认识我了

あなたにあたしの思いが全部伝わってほしいのに

誰にも言えない秘密があって嘘をついてしまうのだ

あなたが思えば思うよりいくつもあたしは意気地ないのに

どうして どうして どうして


尽管想把我的心意 全然倾诉与你
然而却因着藏在心底说不得的秘密而谎言相向
其实我比你想象中的 还要无能啊
为什么 为什么 为什么呢

消えない悲しみも綻びもあなたといれば

それでよかったねと笑えるのがどんなに嬉しいか

目の前の全てがぼやけては溶けてゆくような

奇跡であふれて足りないや

あたしの名前を呼んでくれた


消解不掉的悲伤也好 伤痛也罢 若能伴你身边
就能笑道 真好啊 这真是令人开心
眼前一切渐次朦胧 仿佛正在溶解
只是奇迹满溢这可还不够呢
你唤了我的名字

あなたが居場所を失くし彷徨うくらいならばもう

誰かが身代わりになればなんて思うんだ

今 細やかで確かな見ないふり

きっと繰り返しながら笑い合うんだ


倘若你失去了容身之地 茫然彷徨的话
我就会想 如果某人可以为你替身就好了
如今 如此微小之事 却是视而不见
若是如此不断累积 一定能同声欢笑的

何度誓っても何度祈っても惨憺たる夢を見る

小さな歪みがいつかあなたを呑んでなくしてしまうような

あなたが思えば思うより大げさにあたしは不甲斐ないのに

どうして どうして どうして


几度誓言 几度祈愿 依然梦见了凄惨之事
那细小的扭曲像是总有一天会吞噬你一般
其实我比你想象中的 还要无能啊

为什么 为什么 为什么呢

お願い いつまでもいつまでも超えられない夜を

超えようと手をつなぐこの日々が続きますように

閉じた瞼さえ鮮やかに彩るために

そのために何ができるかな

あなたの名前を呼んでいいかな


拜托 在这样的永无跨越之期的夜里
希望携手共道 跨越过去吧 这样的日子永远持续
为了给紧闭的眼帘增添鲜明色彩
为此我能做些什么呢
我可以唤你的名字吗

産まれてきたその瞬間にあたし

「消えてしまいたい」って泣き喚いたんだ

それからずっと探していたんだ

いつか出会える あなたのことを


我诞生于世的那一刻起
就在哭叫着「好想消失」
自那时起 我就在找寻着
终有一日会遇见的你

消えない悲しみも綻びもあなたといれば

それでよかったねと笑えるのがどんなに嬉しいか

目の前の全てがぼやけては溶けてゆくような

奇跡であふれて足りないや

あたしの名前を呼んでくれた


消解不掉的悲伤也好 伤痛也罢 若能伴你身边

就能笑道 真好啊 这真是令人开心

眼前一切渐次朦胧 仿佛正在溶解

只是奇迹满溢这可还不够呢

你唤了我的名字

あなたの名前を呼んでいいかな


我可以唤你的名字吗


评论(4)
热度(40)

© 冰菓雪喵团 | Powered by LOFTER