冰菓雪喵团

こちらは猫ではなくぬこだ☆
蒼空がすきのゆきみとでした(❤︎.*´꒳`)
每日三省吾自身,今天翻译什么,明天翻译什么,还有什么没翻译=w=
译者之路探究求索,惟愿不改初心❤
七期、出发ฅ( ̳• ·̫ • ̳ฅ)にゃ♡

【くろくも】6900000000 -

【歌词翻译】6900000000 - くろくも(百日翻译 - 三十二つ日+)

*本家曲是五年前的曲子了,感觉这一曲真是轻灵冷冽,半夜听的话,感觉有点寒意阵阵啊~嗯这次也是因为她的投稿(sm29912142)选曲的~

写在前面:有口无心的语音留言,一直萦绕耳际……

ATTENTION:取用随意但请注明译者和出处,请不要改动译文,有BUG请留言,谢谢❤

【Nico链接】【6900000000】 歌ってみた☁



词:HAMO

曲:(∵)キョトンP


指先触れた、ダイヤルに吸い込まれ。 

言葉ささやく、イタズラに笑った。


指尖触碰、为拨号盘所吸入
嘟嘟囔囔喃喃自语、被恶作剧惹得笑出了声。

口先だけの 留守電を聞かされて、 

頭抱えた。僕の名は神様。


听了一下那通 有口无心的电话留言
双手抱头。吾名为神。

人の声、聞いてみた。 

夢、希望、愚痴を。


想听、人的声音
梦、希望、牢骚。

人の声、耳障り。 

もう聞きたくない。


人的声音、太刺耳。
已是不欲听闻。

僕の声、届かない。 

耐えた、独り、ずっと。


我之音声、无以传达。
独自、忍耐、一向如此。

僕の声、聞く気ないのに、電話は鳴る。


虽说听不到、我的声音、电话却响了。

愛想の尽きた頷きに、喜んだ。 

構想の果てに、意味のない戯言。


无比厌弃的颔首、喜不自胜。
构想的尽头、无意义的戏言。

迷走の先に人は立つ。「わかってるの?」 

創造の為に僕は聞く、君の声。


困局的前方有人站立。「懂了么?」
作为创造者的我、会倾听你之音声

吐き出した言葉の意味を分かってない。 

繰り返す、希望の声は向きを変えた。

 

吐き捨てた言葉は僕に放り投げた。 

任せきり。君は、プツリと受話器置いた。


抛出了言之即弃的语言。
就这么弃之如履。你、切断了通话放下听筒。

69億件分の留守電は、 

僕の頭をいつまでも悩ます。 

69億件分の留守電は、 

僕の頭でいつまでも鳴り響く。


69亿条语音留言、
烦闷盘旋在我的脑际
69亿条语音留言、
一直萦绕在我脑际。

评论
热度(6)

© 冰菓雪喵团 | Powered by LOFTER