冰菓雪喵团

こちらは猫ではなくぬこだ☆
蒼空がすきのゆきみとでした(❤︎.*´꒳`)
每日三省吾自身,今天翻译什么,明天翻译什么,还有什么没翻译=w=
译者之路探究求索,惟愿不改初心❤
七期、出发ฅ( ̳• ·̫ • ̳ฅ)にゃ♡

Telestellar /やまじ feat.鏡音リン -

【歌词翻译】Telestellar - びす(百日翻译 - 七十五つ日)

*为专辑palette写下的曲子,反复听来有一种暧昧溟濛的氛围~

写在前面:全然的一无所知,相交不得……

ATTENTION:取用随意但请注明译者和出处,请不要改动译文,有BUG请留言,谢谢❤

【Nico链接】Telestellar - やまじ×鏡音リン


词曲:やまじ


もう何回SOS 飛ばしてみても意味ないままで
 

ローファイな結末に 僕らただ向かってるようです 

勘定を間違えて 数の合わぬ損得たちは 

浴槽の境界上で 空想未来と踊った 


无论发出几次SOS信号也无济于事
我们总会向着 低保真的终结进发
失误的算计 数字不合的得失
于浴缸边缘 幻想着未来起舞

まだまだまだ分からないよ 

あなたは今どこにいるの 

この目には 全てが映っているのに 

でもねまだまだまだ分からないよ 

僕らは今どこへ行くの 

未だ近づけないテレステラー


仍是仍是仍旧是一无所知啊
如今的你身在何处呢
明明全数 映入了双眼之中啊
仍是仍是仍旧是一无所知啊
如今的我们往何处去
接近不得的遥控卫星

脳内を盗聴中 近すぎては危ない危ない 

洗脳のベクトルを 僕は全て知っていたいだけ 

壮大な妄想を コイルの様に回せ回せ 

充電はOKだ さぁ真理を探しに行こうぜ



在脑内窃听 太接近了危险危险哦
洗脑之向量 我欲全部洞悉
宏大的妄想 像线圈一样绕啊绕
充电完成 来啊 前去探索真理吧

まだまだまだ分からないよ 

あなたは今何を見るの 

その胸に刺さった矢は どうするの 

きっとまだまだまだ分からないよ 

僕らは今何を聞くの 

何も見通せないテレステラー


仍是仍是仍旧是一无所知啊
如今的你所见为何
这支穿胸而过的箭矢 该如何是好呢
一定仍是仍是仍旧是一无所知啊
如今的我们听闻为何
什么都无法看透的遥控卫星

自分の座標はここで 

あなたの座標はここで 

重なり合う事はない 

一つになる事はない 

いつかは君になれるかな


我自己坐标在此
你的坐标亦在此
重合不得
无一可重叠
什么时候才能变为你呢

まだまだ分からないよ 

あなたは今どこにいるの 

この目には全てが映っているのに 

でもねまだまだまだ分からないよ 

僕らは今どこへ行くの
 

少しなら分かり合えたかな 

さよならだね 忘れないよ
 

まだまだまだ 忘れないよ


仍是仍是仍旧是一无所知啊
如今的你身在何处呢
明明全数 映入了双眼之中啊
仍是仍是仍旧是一无所知啊
如今的我们往何处去
若是能多了解一点点
再会吧 不会忘了你的
仍是仍是仍旧是 忘不了你啊


评论(2)
热度(11)

© 冰菓雪喵团 | Powered by LOFTER