冰菓雪喵团

こちらは猫ではなくぬこだ☆
蒼空がすきのゆきみとでした(❤︎.*´꒳`)
每日三省吾自身,今天翻译什么,明天翻译什么,还有什么没翻译=w=
译者之路探究求索,惟愿不改初心❤
七期、出发ฅ( ̳• ·̫ • ̳ฅ)にゃ♡

【歌词翻译】アリスの夢の中で - しるばーな(百日翻译 – 第八十五刻)





【歌词翻译】アリスの夢の中で - しるばーな(百日翻译 – 第八十五刻)

*用签名页镇场。前天我的猫回喵星了,深夜多次聆听这一曲,仿佛感觉受到了安慰一样。虽然我们终将殊途,然而仿佛还会有这样的时刻,心有所思、意念相连,合爪。

写在前面:远隔时空,心念相连


词曲:はるまきごはん

鏡の国じゃ無いけど
連れていかなきゃ行けない気がした
ひとりで泣いているなら
君はアリスの足跡が見えるだろう

但却没有镜之国
追从不得 前去不了 注意到了
独自哭出来的话
或许你就看得到爱丽丝的足迹了

アリスに追いつくことは
どんな少女でも出来はしなかった
誰かを羨むことは
どんな少女にも与えられていた

追逐爱丽丝这种事
怎样的少女也力所不逮
羡慕着何人之事
怎样的少女亦做如是思

愛の色が霞帯びて
真夜中にただひとり俯いている
扉をあけたら 強くなれるわけじゃないけど
扉をあけなきゃ 君の手がそっと触れなきゃ…

身染爱之色的雾霭
深夜里只身俯首低头
倘若门扉打开 可就无法变强了
但若门扉不开 就不能悄然触碰你的手…

それから僕と君とが
巡り会う事の一つもなかった
アリスの夢の間で
君はどれほど泣いていたの

于是我与你
全无可能相遇
爱丽丝的梦境里
你泫然落下泪来

今夜の彗星は
やっと君の番らしい
僕はひとりぼっちで
ちゃんと見に行くよ

今夜的彗星
总算轮到你了
只身一人的我
特地前来相会

翠の色が凛と伸びて
星空の中僕は懐かしくなる
探しにいかなきゃ
産まれたままの君の愛を 迎えにいかなきゃ
確かに見つめてくれてた
翠青

翠色肃然伸展
星空之中我怀念不已
却并未去探寻
如此生出的你之爱意 并未迎来
真真切切望见了
翠青




评论
热度(8)

© 冰菓雪喵团 | Powered by LOFTER