冰菓雪喵团

こちらは猫ではなくぬこだ☆
蒼空がすきのゆきみとでした(❤︎.*´꒳`)
每日三省吾自身,今天翻译什么,明天翻译什么,还有什么没翻译=w=
译者之路探究求索,惟愿不改初心❤
七期、出发ฅ( ̳• ·̫ • ̳ฅ)にゃ♡

二匹でムシクイサイケデリズム吠えてみた -

【歌词翻译】ムシクイサイケデリズム - りする×しるばーな(百日翻译 – 六十一日+)

*即将出世的专辑曲(モノクロマリオネット),嗯我知道现在还没有这个版本,然而也就再两周多一点嘛=w=

写在前面:错失良机,你消失无踪

ATTENTION:取用随意但请注明译者和出处,有BUG请留言,请不要改动译文,谢谢❤

这一曲的原曲版本的成形有谜♂之少年的协助,以及翻译时听的版本的Mix和Mastering出自他之手,因此占个TAG~

【Nico链接】二匹でムシクイサイケデリズム吠えてみた(コゲ犬&赤ティン)

(超高音预警,现在都还觉得耳膜略疼)



词曲:じっぷす


物心ついた贖罪(しょくざい)と 当たり前で乱れた光景 

平和なんてエゴでしかなくて 隠してた袖を振り下ろした 

飢えた マナで 未来像 見ても 

さらば 言触れの式よ


通晓了人情世故 赎罪与 理所当然的纷乱光景
所谓和平 不过是自我为中心罢了 隐藏起来 袖子垂落
饥肠辘辘 超自然 纵观 未来景象
别了 言语接触表达

君を殺して 壊して ぐしゃぐしゃにして 

折れた針で 眼を貫いて 

心閉ざして 忘れられたとしても 

僕は 独りでに叫んだ


杀死你 弄坏你 压碎你
用折断的针 穿透了眼球
闭锁心门 即使已一忘皆空
我 孤身一人 喊叫出声

仕組まれた階段に埋もれ 穴だらけ 賽(さい)の欠片(かけら) 

愛情なんて理解できなくて 焦らしてた襟を切り離した 

媚(こ)びた 意図で 世迷言 見ても 

さらば 虫食いの意味よ


谋划着埋进了阶梯 洞穴里净是 骰子的碎片
所谓的爱情 理解不能 焦躁不已 割裂了衣襟
卖弄风骚 有此企图 满腹牢骚 即便得见
别了 虫蛀之意涵

君を犯して 喘(な)かせて キズモノにして 

化けた欲を 眼に焼き付けて 

心開いて 思い出せるものなら 

僕は 控えめに吼(ほ)えた


强暴你 喘息挣扎 成了残次品
魔化的欲望 在瞳中燃烧
敞开心扉 若能记起回忆
我 节制地 嘶吼出声

吐いた ベッドで もがいた 君を 

そっと 横目で流した


在床上 呕吐 你 勉力挣扎
悄然地 脉脉泪流

老いて 惹いて 巻き戻しして 

死期を悟った ゴメンネ 

僕を 殺して 壊して バラバラにして 

最後の手は 容(かたち)を変えて 

涙零れて 愛も砂漠と化して  

君は 手遅れに消えた


衰老 魅惑 倒回重头
死期已知 不好意思
杀死我 弄坏我 压碎我
最后的手 改头换面
泪珠洒落 爱亦成荒漠
错失良机 你已消失

评论(2)
热度(12)

© 冰菓雪喵团 | Powered by LOFTER