冰菓雪喵团

こちらは猫ではなくぬこだ☆
蒼空がすきのゆきみとでした(❤︎.*´꒳`)
每日三省吾自身,今天翻译什么,明天翻译什么,还有什么没翻译=w=
译者之路探究求索,惟愿不改初心❤
七期、出发ฅ( ̳• ·̫ • ̳ฅ)にゃ♡

ピエロ - 佐香智久

【歌词翻译】ピエロ - りぶ(百日翻译 - 十六つ日+)

*收录在专辑Rib On的已投稿曲(sm11240398),还有一些不错的版本各位也可以自己发掘一下~这一曲也是命之日选曲,赠友人,合爪❤

写在前面:苦痛亦是生之一面,不要虚伪的笑容,会陪着你的。

ATTENTION:取用随意但请注明译者和出处,请不要改动译文,有BUG请留言,谢谢=w=

【Nico链接】【少年T】 ピエロ-Acoustic ver- 【弾き語り風】

(这个版本也很喜欢,与专辑ver相较,各有各的好处,都很温柔优美~)

【Nico链接】ピエロ 歌ってみた【りぶ】



词曲:KEI


大丈夫 大丈夫 おどけてみせる僕は 

小さなサーカスの名も無きピエロ


没事的 没事的呀 表演滑稽戏的我
是小小马戏团里的无名丑角

真ん丸いお月様みたいな 

ボールの上 バランスをとって 

派手に転んだりしちゃって 

笑われるのが僕の仕事


在仿佛月球般圆滚滚的
大球上 保持住平衡
随即再突如其来地华丽跌下来
惹人发笑即是我的工作

客席に泣いてる君を見つけた 

そんな悲しい顔はしないでよ 

パパもママも知らない君の涙に 

僕は気付いた 拭ってあげなくちゃ


注意到了在观众席饮泣的你
可别露出那么悲伤的表情啊
爸爸妈妈都没注意到的你的泪水
我注意到了哦 那就让我为你拭去吧

『大丈夫、大丈夫 痛くも痒くもないんだよ 

 君が笑ってくれるなら』 

ダイジョウブ、ダイジョウブ 無様に転ぶ僕は 

小さなサーカスの玉乗りピエロ


「没事的 没事的呀 这不痛也不痒
只要能博你一笑就好啦」
没事的 没事的呀 笨拙跌跤的我
是小小马戏团里踩大球的丑角

泣き止まない君が言うんだ 

「あなたの嘘が悲しいの」って 

『嘘なんて一つも吐いてないよ』 

その言葉にまた泣き出した


不停落泪的你说道
「你的谎话让我好难过」
「我说的可句句是真话呀」
听了这话你又哭了起来

「客席に見せない仮面の下の 

 あなたが隠した素顔をみせて 

 怪我したとき痛いって 辛いときは喚(わめ)いて 

 恥ずかしいことはないんだから


「把观众席看不到的 你藏在假面下的
真实面容给我看看吧
受伤了喊痛 难过了叫出来
这没什么不好意思的呀」

 大丈夫、大丈夫 上手く笑えなくていいんだよ 

 もう二度と嘘を吐けないように 

 大丈夫、大丈夫 堪えたりしなくていいんだよ 

 私も一緒に泣いてあげる」


没事的 没事的呀 就算不笑得那么开怀也不打紧哦
只希望你不要再说谎了
没事的 没事的呀 即使不强忍着也不要紧哦
我会陪你一起哭泣的」

大丈夫 大丈夫 君が見つけてくれた 

忘れかけてた僕の顔 

「大丈夫、大丈夫」 それはまるで魔法のようだ 

ほら嘘吐きピエロはもう消えていなくなった


没事的 没事的呀 你为我找出的
连自己都快忘掉的我的真颜
「没事的 没事的呀」 宛如魔法一般
那个撒谎的丑角已是不见踪影


评论
热度(8)

© 冰菓雪喵团 | Powered by LOFTER