冰菓雪喵团

こちらは猫ではなくぬこだ☆
蒼空がすきのゆきみとでした(❤︎.*´꒳`)
每日三省吾自身,今天翻译什么,明天翻译什么,还有什么没翻译=w=
译者之路探究求索,惟愿不改初心❤
七期、出发ฅ( ̳• ·̫ • ̳ฅ)にゃ♡

【歌词翻译】さかさま人間 – Yunoshin(百日翻译 - 二十六つ日)





【歌词翻译】さかさま人間 – Yunoshin(百日翻译 - 二十六つ日)

*感谢uni_xxxiMori_低浮上推歌,是说这一曲唯一能找到的试唱版本比本家曲的再生数多出一倍还多,蛮神奇的,也确实是蛮好听的曲子,有一种微妙的清冷感在其间~

写在前面:信心无存,人间反转…

ATTENTION:取用随意但请注明译者和出处,请不要改动译文,有BUG请留言,谢谢❤

【Nico链接】さかさま人間 歌ってみた

【Nico链接】さかさま人間 / DIA feat. 初音ミク


(动画也好看~)


词曲:DIA

 

ひっこんで  ひっこんで  いつもひとりぼっち

きどって  きどって  本当はどっちなの

ひっぱって  ひっぱって  取り外し可能な

冗談さ 冗談さ  いつだってさかさまさ


退后 退后 总是孤零零的一个人
装模作样 装腔作势 到底是怎样的啊
拉拉扯扯 拉拉扯扯 存在拆开的可能
纯属笑谈 纯属笑谈 无论何时皆颠三倒四

あっちゃた あっちゃた  目と目があっちゃたんだ

そらして そらして  見透かされないように

かくして かくして  心にしまいこむ

ほんとうは ほんとうは  寂しいのさ


那一边 那一边 眼与眼朝向了那一边
岔开了 岔开了 为了不被看透
所以啊 所以啊 藏起了心声
其实呢 其实呀 好寂寞哦

でも

やっぱり  やっぱり  僕は隠しちゃう

本当に  みんなを  みんなを 

信じられなくて


然而
果然啊 果然呢 我还是藏起来了
事实上 对诸位 对大家
无法信赖呀

心から本当のこと言えない

さかさまになるよ  ごめんなさい


真心话实在说不得
变得全然颠倒了 对不起啊

もう ひっくり ひっくり

返ってしまおう

全部 ひっくり ひっくり

返って見えるよ


已经 挣脱了 挣脱了
归去吧
全都 摆脱了 摆脱了
返回来相见

僕のこと信じないで

僕はもうさかさまさ


不要相信我
我已颠三倒四

おっこちた おっこちた  頭からおっこちた

やっぱりね いつか落ちると思ってたんだ

たくさんの たくさんの  人が僕を見てる

そのまんま そのまんま  いつか地面に当たる


掉落了 掉落了 自头部落下了
果然呢 不知不觉就掉下来了
好多 好多的人 看着我
就这样 就这样 不知不觉与地面相撞了

ああ 消えそうだ

このまま僕は消えて

死んじゃうのかな


啊啊 像是要消失了
我就这么消失了
这就是死么

でも やっぱり やっぱり

僕は隠しちゃう

本当に みんなを みんなを

信じられなくて


然而
果然啊 果然呢 我还是藏起来了
事实上 对诸位 对大家
无法信赖呀

心から本当のこと言えない

さかさまになるよ

ごめんなさい


真心话实在说不得
变得全然颠倒了
对不起啊

もう ひっくり ひっくり

返ってしまおう

全部 ひっくり ひっくり

返って見えるよ


已经 挣脱了 挣脱了
归去吧
全都 摆脱了 摆脱了
返回来相见

僕のこと信じないで

僕はもうさかさまさ


不要相信我
我已颠三倒四

ほら やっぱり やっぱり

僕は逃げ出した

本当に みんなを みんなを

信じられなくて

いつもさかさまな僕 変でしょ?

看呀 果然啊 果然啊
我逃掉了哦
事实上 对诸位 对大家
无法信赖呀
一贯反转的我 很古怪么?

笑っていいよ ごめんなさい

もう ひっくり ひっくり

返ってしまおう

全部 ひっくり ひっくり

返ってさよなら

笑一笑也好啊 对不起呀
已经 挣脱了 挣脱了
归去吧
全都 摆脱了 摆脱了
归来道个别

僕のこと探さないで

僕はさかさま人間

别探究我了
我为倒转之人





评论
热度(10)

© 冰菓雪喵团 | Powered by LOFTER