冰菓雪喵团

こちらは猫ではなくぬこだ☆
蒼空がすきのゆきみとでした(❤︎.*´꒳`)
每日三省吾自身,今天翻译什么,明天翻译什么,还有什么没翻译=w=
译者之路探究求索,惟愿不改初心❤
七期、出发ฅ( ̳• ·̫ • ̳ฅ)にゃ♡

【歌词翻译】瞬いては消えて行く - くろくも(百日翻译 - 四十九つ日+)


【歌词翻译】瞬いては消えて行く - くろくも(百日翻译 - 四十九つ日+)

*新专辑曲(amorous profumo),想放歌词本截图镇场结果放不上来……改天补上~这一曲聆听的时候读一读歌词本的message蛮有感触的~

写在前面:不安定的心,恍然ing~

ATTENTION:取用随意但请注明译者和出处,请不要改动译文,有BUG请留言,谢谢❤

【Nico链接】【11/16発売】amorous profumo / くろくも【CM】


词曲:164


一つだけ残った 映画のチケツト
独り眺めた 物語も知らずに

仅余一张的 电影票
一人眺望 物语亦无所知

窓際の机 騒がしい教室
視界に映るのは 僕の“友達”
寝癖もとらずに 猫背を丸めて
何時もの景色だ 哀しい位に

靠窗的书桌 喧闹的教室
映在视野里的 我的“好友”
睡相全无 弓起脊背
一成不变的景象 悲哀相生

ほら 今、耳を澄ませば
誰に優しい声が

听呀 如今、侧耳倾听
向谁人而来的温柔之声

瞬いては消えて行くその答えを
求めてはいけない気がして
僕の淚を知らないその背中も
いつか僕を忘れてしまうの

转瞬消逝的答复
意识到时已是求不得
未闻我之泪的那一背影
不知不觉将我抛诸脑后

放課後に交わした 他愛も無い約束
器用に笑った 隱した心に

下课后互换的 利己的约定
精巧轻笑 藏起心事

無意識に 気付かないように
気付かれたっていいはずなのに
どうして素直になれないの
きっと僕は 今の関係が
壞れてしまうのが怖くて
このまま踏み出せないままなんだろう


无意识地 仿佛未曾意识到
理应有所意识的
何以不坦率至此
我如今的关联一定
业已全盘崩卒 惊惧不已
就此泥足深陷

握りしめたままのこのチケツト
君に手渡すの怖くて
きっと僕を見ていないその瞳に
僕はどう映るのでしょうか

紧握着的这张电影票
不安的亲手交与你
定然并未看向我的眼眸
究竟映出了怎样的自己呢

瞬いては消えて行くその答えを
求めてはいけない気がして
僕の淚を知らないその背中も
いつか僕を忘れてしまうの
きっと来るこんな日々の終わりを
今はまだ迎えたくはないんだ
君の気持ちはまだ解らないけど
今告げるの「愛しています」と

转瞬消逝的答复
意识到时已是求不得
未闻我之泪的那一背影
不知不觉将我抛诸脑后
每日定是如此到来又告终
如今还是不欲相迎
虽是仍不解你之心声
然如今昭然宣告「爱着你」

一つだけ殘った 映画のチケツト
独り眺めた 物語も知らずに

仅余一张的 电影票
一人眺望 物语亦无所知

评论
热度(7)

© 冰菓雪喵团 | Powered by LOFTER