冰菓雪喵团

こちらは猫ではなくぬこだ☆
蒼空がすきのゆきみとでした(❤︎.*´꒳`)
每日三省吾自身,今天翻译什么,明天翻译什么,还有什么没翻译=w=
译者之路探究求索,惟愿不改初心❤
七期、出发ฅ( ̳• ·̫ • ̳ฅ)にゃ♡

ひとりぼっちおおかみ/そらる×YASUHIRO(康寛) -

【歌词翻译】ひとりぼっちおおかみ - そらる×YASUHIRO(康寛)(百日翻译 – 第四十二刻)

*投稿(sm31444653)了的专辑曲(リバース・イン・ワンダーランド),素食的孤狼少年和小红帽,好可爱w

写在前面:终于等来了救赎之音~

ATTENTION:取用随意但请注明译者和出处,请不要改动译文,有BUG请留言,谢谢❤

【Nico链接】ひとりぼっちおおかみ / そらる×YASUHIRO(康寛)



词曲:YASUHIRO(康寛)

「オオカミが来たぞ!」

やめてくれ ずっとずっと彷徨うように

馬鹿みたいだろ 少し期待しちゃってさ


「狼来了!」
够了啦 一直一直彷徨不已
像个傻瓜似的 心存稍许的期待


どうやら噂の羊飼い 嘘だらけの景色

愛する人を守るためだってさ

それでも“俺”を使わないで...


怎么说也是传言不断的羊倌 尽是谎言的风景
即使是为守护所爱之人
亦不以“我”来自称


「オオカミが来たぞ!」

叫ぶんだ 待って待って俺が何をした?

悲鳴の合唱 ボリューム下げられないか?

「食べられちゃうぞ!」

聞いてくれ ずっとずっとただのベジタリアン

なさけないだろう 温もりで埋めたいんだよ


「狼来了!」
喊出来了 等等我做什么了吗?
齐声的悲鸣 可以小声点么?
「要被吃掉了!」
听我说啊 咱一直一直都是素食主义者呀
这也太无情了 想为暖意所围绕啊

疲れた瞳に飛び込んだ 子ヤギのこども達

七匹 兄弟 かくれんぼ  天使の様な光

「オオカミには気をつけなさい」と

襲ったりしないから 少し触らせて

「死にたくないよ!」

やめてくれ そんなそんな目で見ないでくれ

居場所は無いと 本気で泣きそうなんだ


飞入疲惫瞳孔 幼山羊的孩子们
七匹 兄弟 在玩捉迷藏 天使般的光景
「要当心大灰狼哦」
并未攻击 令其触摸
「不想死啊!」
够了啦 不要用那样的目光看过来
没有了立足地 真的要哭了

赤いずきんの幼気少女 お前も一緒だろ...


头戴小红帽的年幼少女 你也一样吧…

「オオカミが来たぞ!」

叫ぶんだ 待って待って何か違うぞ?

希望の笑顔 太陽みたいに眩しく

救われる音 聞いてくれ

ずっとずっと寂しくて

なさけないだろう 暗闇はそっと消えた


「狼来了!」
喊出来了 等等有哪里不对呀?
希望的笑颜 仿若阳光般炫目
听到了 救赎之音
一直一直都好寂寞
无情吧 黑暗悄然不见了



评论
热度(22)

© 冰菓雪喵团 | Powered by LOFTER