冰菓雪喵团

こちらは猫ではなくぬこだ☆
蒼空がすきのゆきみとでした(❤︎.*´꒳`)
每日三省吾自身,今天翻译什么,明天翻译什么,还有什么没翻译=w=
译者之路探究求索,惟愿不改初心❤
七期、出发ฅ( ̳• ·̫ • ̳ฅ)にゃ♡

【歌词翻译】天罰有れかしと願う - 神様、僕は気づいてしまった(百日翻译 – 第五十五刻)




【歌词翻译】天罰有れかしと願う - 神様、僕は気づいてしまった(百日翻译 – 第五十五刻)

*趁着夜深人静(?!)把曲翻译放上来,莫名一看到曲名就想翻牌子,于是就这么顺势而为……嗯~

写在前面:出生的惩罚…

ATTENTION:取用随意但请注明译者和出处,请不要改动译文,有BUG请留言,谢谢❤


词曲:どこのだれか


希望 誹謗中傷

訴訟 詐称 被害者

大中小 救いもない被験者 観衆前

願うほど未来などない 未来などないんだ


希望 诽谤中伤
诉讼 冒称 被害者
大中小 没救了的受验者 观众面前
没有所谓希望未来 未来什么的不存在

希望と2つ3つ叶いやしない理想を想像して

両手を合わせて祈っている

誰かの描いた 誰かの都合いい造形


想象了希望与两三个实现不得的理想
双手合十祈愿
何人之描绘 何人之便利造型

貴方の名前は何


汝名为何

壊してしまえ

夢の見間違いに未来などないのだ

壊してしまえ

愛のかけ違いに縋ってしまうというなら

天罰を

この身に余るくらい果てしない罰を

下してよ なあ僕を叱ってくれ


毁坏了
梦里的失误 未来什么的不存在
坏掉了
倘若爱为错觉 流于依附而生
天罚
此身无以承受的无涯惩罚
给我吧 喂叱责我吧

順番待ちの人波を肩で押しのけて

今日も明日行きの最終便に僕は乗った


以肩膀顺次挤开等待的人群
今日我亦乘上了通向明日的最后一班车

もしもこの僕が神様だったら

全て振り落とし 引きずりまわすだろう


倘若这样的我是为神明
全数淘汰 拉拉扯扯的吧

壊してしまえ

この出来損ないは答えやしないのだ

壊してしまえ

人が成り代わった人非ざる全てに

天罰を

この身に余るくらい果てしない罰を

下してよ 其処にいるなら


坏掉了
此等废物全然无解
坏掉了
取代了人 完全并非人类
天罚
此身不灭便永无止境的惩罚
示下吧 就在那里哦

壊してしまえ

明日の行き違いに未来などないのだ

壊してしまえ

愛のかけ違いに縋ってしまうというなら

天罰を

この身に余るくらい果てしない罰を

下してよ なあ僕を叱ってくれ


坏掉了
不同的明日行方之未来并不存在
坏掉了
倘若爱为错觉实为依赖寄生
天罚
此身不灭便永无止境的惩罚
示下吧 喂叱责我吧

もういいだろ なあ僕を叱ってくれ


够了吧 喂叱责我呀




评论(6)
热度(29)

© 冰菓雪喵团 | Powered by LOFTER