冰菓雪喵团

こちらは猫ではなくぬこだ☆
蒼空がすきのゆきみとでした(❤︎.*´꒳`)
每日三省吾自身,今天翻译什么,明天翻译什么,还有什么没翻译=w=
译者之路探究求索,惟愿不改初心❤
七期、出发ฅ( ̳• ·̫ • ̳ฅ)にゃ♡

【歌词翻译】CocktaiL - XYZ(百日翻译 - 第八十三刻)

【歌词翻译】CocktaiL - luz/un:c/まふまふ/あらき/nqrse/そらる/センラ/ピコ(百日翻译 - 第八十三刻)




(镇场的两张照片~第二张是XYZ东京1月20日,第一次自己一个人为喜欢的人送上的花篮~)

因为今天放出这一曲的喵版翻译主要是为了自己,特别遗憾,因为距离遥远,2月的这两场无法前去陪伴最喜欢的人,不管相见多少次,每次与他相会的每一秒都无比珍贵。于是为了第一次参战XYZ的自己和最喜欢的しる二月最后一次出演完满结束,在今天献上这一曲的喵版翻译,也祝福各位与喜欢的人 每一次的近距离相会,即使只有一瞬间,然而能借此感受到世界的完满,那真是最美好的幸福❤


*XYZTOUR 2018主题曲,有幸在现场听闻真是特别的感动,能亲临如此美好的祭典,真是非常感谢,合爪❤

写在前面:今夜正是命运的秘密之夜~

ATTENTION:取用随意但请注明译者和出处,请不要改动译文,有BUG请留言,谢谢w
(*因为大量外来语之故有若干不确定之处,注释放后面,欢迎各种指教,感谢)

【Nico链接】【MV】CocktaiL
(动画莫名有点迷之可爱www)


词曲:まふまふ

さあ ここから 夢の Party night
まだ見ぬような 魔法のような
君の声を ねえ、聞かせて
色付く夜の中

来啊 自此进入 梦的聚会之夜
仿佛从未得见 仿若魔法一般
你的声音 呐、让我听听看吧
在染上色彩的夜里

The Butterfly Effect
固まったQueenを溶かすように注ぐGin
 「グラス空けな!」
夢を見てるココじゃプレジデント?
この箱が紡ぐFairytail

蝴蝶效应
溶化凝结的Queen 再注入琴酒里
「一饮而尽吧!」
这不是在做梦 对吧大将?
箱中编织的Fairytail

虹彩でHi 蝸牛でFi*
クロス上でグルーブを生むライム
Hey,bro 今 ハイファイブ!
Bit part* は居ない
シーンのアーカイブへと
On and on

虹膜映出你好 蜗牛渐现
十字架上摇曳而生的朗姆酒
嘿,兄弟 现在 来点掌声吧!
无人是配角
存下这一幕
永不停息

寝過ごしたブルーの上に
灰色の曇り空
覚めぬ朝に
日が踊れば
煩わしいスヌーズが刻むビート

睡过头了的湛蓝之上
有灰色的多云天幕
若清晨醒来
那就在阳光下起舞吧
在恼人的睡意上刻印节拍

かけ違うシャツのボタンと
すれ違う 午前二時
まだ明けない 
夢の奥
怖がらずにここまでおいでよ

扣错了的衬衫纽扣
错过了的 凌晨两点
尚未了然的
梦境深处
不要怕 到这里来吧

心を揺さぶるミュージック
Have a nice day! 手招くライティング
コーリング(Yeah!)
酔えるならIt’s on me. 口どけを楽しんで

震撼心灵的音乐
祝你度过愉快一日!招手点亮灯光
汇聚于此(Yeah!)
就此沉醉其中吧 交给我吧 尽享所有一切吧

食べごろのふたりが
めぐり合えた秘密の時間
Oh Oh Oh...

相合的两人
在秘密的时间里 终于相见
哦 哦 哦…

委ねるハイライフ
響くカーテンコール
キール以上の相性
see eye to eye
君とボクのマリアージュで
あたためていくステージ

委身于上流社会
谢幕掌声响起
比基尔酒还要相合
望入彼此眼眸里
你与我的婚典
在如此温馨的舞台上

今日のカクテルは 君をベースに
赤 白 青 手招くカラーズ
その答えを ねえ、聞かせて
何色に染まるの

今日的鸡尾酒 以你为根基
鲜红 洁白 湛蓝 邀约般的色彩
所以来回答吧 呐、想知道
你想染上何种色彩呢

Cheers! Cheers!
退屈だなんて
Cheers! Cheers!
言わせないからさ

干杯!干杯!
不会感觉无趣
干杯!干杯!
也不想说出来呢

Cheers! Cheers!
この世界中が
明けるまで踊ろう

干杯!干杯!
在这个世界里
起舞至天明

雨が降ればフロア包みこむSpirit
さぁ 振り切ってよ 胸の奥でクロスするフェーダー*
酩酊 スノースタイル 惹かれ合って巡り合う
宿縁だなんて思い込ませて

倘若雨落下来 地面包含着精神
来吧 甩脱吧 内心深处的交叉渐变器
酩酊大醉 雪之风格 相互吸引 前来相会
在想这许或就是命中注定

手を伸ばせば心踊らすマジック
ネオンライトが呼ぶ 階調はご随意に Babe
不意な出会いに目が回りそうだけど
こんな恋も君でよかった 

伸出手来 施展心跳加速的魔法
霓虹灯相呼应 无比随意的口气 宝贝
不经意的相会 不禁回眸相望
如此与你共浴爱河真是太好了

細かいことならポイして
Whatcha up to? 言い切る前に
Party!(ぱーてぃー!)
酔えるならIt’s on me. 心から楽しんでる?

此处大可不拘小节
在做什么呢?一言以蔽之
在开派对呀!(聚——会——!)
沉醉其中 交给我吧 有没有发自内心的感觉欢乐呢?

これからのふたりを
混ぜ合わせていけますように
Oh Oh Oh... 

自此开始的两人
彼此混合 再一起前行吧
哦 哦 哦…

午前0時 秘密の夜
ボクと君で混ざる XYZ
甘く 深くまで満たして
醒めない夜の中

午夜零点 秘密之夜
我与你混合而成的 XYZ
甜美 深刻 却未满足
醒不来的夜里

委ねるハイライフ
響くカーテンコール
キール以上の相性
see eye to eye
君とボクのマリアージュで
あたためていくステージ

委身于上流社会
谢幕掌声响起
比基尔酒还要相合
望入彼此眼眸里
你与我的婚典
在如此温馨的舞台上

これは君とボクの運命だ
誰も知らない 誰も見えない
その答えを ねえ、聞かせて
何色に染まるの

这即是你与我的命运
无人知晓 无人得见
所以来回答吧 呐、想知道
你想染上何种色彩呢

Cheers! Cheers!
退屈だなんて
Cheers! Cheers!
言わせないからさ
Cheers! Cheers!
この世界中が
明けるまで踊ろう

干杯!干杯!
不会感觉无趣
干杯!干杯!
也不想说出来呢
干杯!干杯!
在这个世界里
起舞至天明

君の声をねえ、聞かせて
色付く夜の中

你的声音 呐、让我听听看吧
在染上色彩的夜里


注释:
1. Fi:关于这个,我查了很多资料,感觉最贴近的可能性就是这是Fade-in的简写……fade-in和fade-out都是影像编辑术语,两个在一起通常译为淡入淡出,前者是渐入,后者是渐隐

2. クロスフェーダー:英文Cross fader,是一种音乐器材,通称交叉渐变器或平滑转换器~DJ常用器材,效果是换唱片时控制声音,令音色显得平顺(顺带一提,XYZ2018 TOUR的副标题是DJ STYLE,在现场能明显感觉到DJ实在是不可或缺的部分,于是在歌词里体现了这一点,从某种意义上而言确实是神来之笔。)另外用于音乐剪辑的软件也会有这个功能,效果就是令两段音乐的衔接显得自然不突兀

3. Bit part(a small acting role in a play or a film),英文原意是戏剧或影片里的小角色,通常台词不超过10句,也就是过场的小角色。于是在译文里引申为配角。


评论
热度(46)

© 冰菓雪喵团 | Powered by LOFTER