冰菓雪喵团

こちらは猫ではなくぬこだ☆
蒼空がすきのゆきみとでした(❤︎.*´꒳`)
每日三省吾自身,今天翻译什么,明天翻译什么,还有什么没翻译=w=
译者之路探究求索,惟愿不改初心❤
七期、出发ฅ( ̳• ·̫ • ̳ฅ)にゃ♡

The 9th - そらる

【歌词翻译】The 9th - そらる(百日翻译 – 第十五日+)

写在前面:存在意义之确认,就此、就此上路吧❤

(仿佛是行星排位变动那时,为冥王星而谱写的曲的样子~)

ATTENTION:无端改动译文禁止!转载请注明译者和出处,谢谢ミ◕ฺv◕ฺ彡


词曲:ジミーサムP


一つ深呼吸をして 

ぎりぎりのバランスを掴んで 

その揺れに身を任せ 

今日も同じ時間を繰り返す


一记深呼吸
险险保持住平衡
随之而摇摆
今日亦重返了相同的时间

与えられたのは無意味な名前 

何も知らない僕らの我侭だったんだ


赋予了意义全无的名字
是一无所知的我们的 肆意妄为而已

また時間は進み 輪を描きだす 

また同じ場所へ向かうだけなんだろう 

無重力の闇の端へ投げ出された 

ただそれだけのことだと 

誰も気付かないままで


时间重开行进 描绘出轮辐
亦只是重回同一所在的吧
朝向无重力的暗之彼方投身而去
仅仅不过是如此而已
谁也注意不到

いま ほんの少し反射した 

ちっぽけな姿を捉えた 

そこは誰の声も 

響くことのない世界なんだろう


如今 稍稍来一点反射
捕捉极细微的姿影
那是任何人的声音
都无法传到的世界吧

望んだものなんて何にも無かった 

ただ一つだけ 存在理由以外は


若论希翼之事 一切皆无
存在理由之外 仅有一事而已

また時間は進み 輪を描きだす 

また同じ場所へ向かうだけなんだろう 

無重力の闇の端へ投げ出された 

ただそれだけのことだと 

誰も気付かないままで


时间重开行进 描绘出轮辐
亦只是重回同一所在的吧
朝向无重力的暗之彼方投身而去
仅仅不过是如此而已
谁也注意不到

消えそうなほど小さなその身体で 

どこまで向かうのだろうか 

不安定なその軌道に 

この光が届くのは永遠だろうか 

いつか昨日を今日と 

いつか今日を明日と 

呼ぶ日が来るのなら


似是要消失的小小身体
将要往何处而去呢
循着不安定的轨道
这光束到达之地 可否称之为永远呢
不自觉的将昨日称之为今日
不自觉的把今日看作了明日
许或某日 如是称谓

螺旋の始まりを確かめに行こう 

生まれた理由を確かめに行こう 

さあ 響く音も 放つ光も 

何も無かった頃へ 

繰り返すだけのこの現実ごと 

偽れるように 

抜け出せるように


为确认螺旋的开端 就此动身吧
为确认生之意涵 就此上路吧
就此 响彻之音 盛放的光辉
朝向空无之地而去
携着仅是反复重现的现实之事
虚言一起
为了超脱出一切

いま 

時間は 

止まって


如今
时间
止息了

ほら 

始まりの 

メロディーが 

聞こえる

听啊
始奏的
旋律
听到了呢


评论
热度(13)

© 冰菓雪喵团 | Powered by LOFTER