冰菓雪喵团

こちらは猫ではなくぬこだ☆
蒼空がすきのゆきみとでした(❤︎.*´꒳`)
每日三省吾自身,今天翻译什么,明天翻译什么,还有什么没翻译=w=
译者之路探究求索,惟愿不改初心❤
七期、出发ฅ( ̳• ·̫ • ̳ฅ)にゃ♡

【歌词翻译】スノウクロノス - しるばーな×りする(百日翻译 – 七十三つ日)




【追记】1月10日修正歌词录入bug,有几处微小改动,感谢prurさん的纠错协力~

昨天承蒙身在11区前辈的好意终于get了场贩碟子的歌词本和音源(因为是我的碟子,而且我们也绝不会外传的,PROMISE),于是终于可以翻译新曲了喵级感动~

【歌词翻译】スノウクロノス - しるばーな×りする(百日翻译 – 七十三つ日)

*小喵和少年的新专辑スノウクロノス收录曲,由某pizza少年自作曲作词的曲子,非常优美温柔可爱~旋律和音声仿佛一下子就把倾听者带入了冰雪的世界里~

写在前面:白雪降下,时间停驻,直至冰消雪化

ATTENTION:取用随意但请注明译者和出处,请不要改动译文,有BUG请留言,谢谢❤

【Nico链接】C91冬コミ ❡ スノウクロノス-XFD- ❡ りする×しるばーな

*相较之前放微博的初稿,有几处修改润色~


词曲:SILVANA


降り積もった白を今日も眺めて
時の針はまた12を鳴らす
降り積もった白を今日も潰して
時の針が今音を亡くしたんだ


今日仍眺望着飘零堆积的白雪
指向12的时钟再度鸣响
今日亦踏平了飘零堆积的白雪
指针之音如今已不复听闻

夢からも声からも
心からも逃げ回って
繕った居場所じゃ吐き出せない
抗えないもがけない過去を返してよ

自梦而来 自音声而来
自心下而来皆零落四散
修饰的居所倾吐不得
无力抗拒 归去不变的往昔


世界一の大嫌いを
投げ捨てたこの愛に
守り抜く価値はあるのかい?

世间最厌恶的
弃置的爱意
当真有坚守的价值吗?

時を止めたその魔法は
あの日の僕が飼い慣らしてたんだ
雪が溶ける日まで

停驻时间的魔法
那一日的我已全然驯服
直至冰雪消溶之日


降り積もった白は靜かに消えた
時の針はまだ音を探してた
降り積もった白がいつか戾るなら
微かな悲鳴にどうか気づいてください

飘零堆积的白雪静静溶化
时钟指针仍探寻着音声
飘零堆积的白雪虽一瞬归还
务请觉察那微弱的悲鸣

ふつかって傷ついて
そんな日々を望んでいた
偽った静寂を吐き捨てよう
淚の溫度が凍りっく前に

再度蒙受伤害
如此时日待望不已
唾弃虚伪的静寂
于泪之余温冰结前

枯れ果てたこの心
信じてたその糸も
籠の中じゃ伝えきれない

终是干涸的这颗心
寄予信赖的缘线
樊笼中无以传达

僕を抱える度に
押し殺したって思ってたんだ
雪が溶ける日まで

我所负载之物
仿佛已将我拖垮
直至冰雪消溶之日

世界一の大嫌いを
投げ捨てたこの愛に
守り抜く価値はあるのかい?

世间最讨厌的
弃置的爱意
当真有坚守的价值吗?

時を止めたその魔法は
あの日の僕が飼い慣らしてたんだ
雪が靜かに降り始めた

止息时间的魔法
那一日的我已全然驯服
雪花静静落下来了




评论
热度(7)

© 冰菓雪喵团 | Powered by LOFTER