冰菓雪喵团

こちらは猫ではなくぬこだ☆
蒼空がすきのゆきみとでした(❤︎.*´꒳`)
每日三省吾自身,今天翻译什么,明天翻译什么,还有什么没翻译=w=
译者之路探究求索,惟愿不改初心❤
七期、出发ฅ( ̳• ·̫ • ̳ฅ)にゃ♡

【歌词翻译】脱落人生へようこそ - まふまふ(百日翻译 - 第二十一刻)




【歌词翻译】脱落人生へようこそ - まふまふ(百日翻译– 第二十一刻)

*アンチクロックワイズ收录曲~
喵啊于是翻译喵终于可以浮上,这一曲非常非常的特别,一如既往赞美谜♂之少年的词曲,音域和音色都太美了~

词曲:まふまふ


一寸先が闇なんて 思っちゃいないようだ

3分半にまとめあげた ボクの未来設計

御開帳です


前路莫测 思虑不及
三分半内概括完成 我的未来蓝图
请出了秘藏宝像

何気なく晒した手札のつもりが

願わずして陽の目を浴びた

咲きゃ綺麗 が世の常のようです

なう 御殿がたちまち建ちました


不动声色亮出底牌的思量
正如所求的暴露在表象目光下
花开绚烂 似为世间常态
而今 转瞬华厦高楼起

SOS...


SOS...

望みやしないものばかり


多半是并不寄予希望之物

知りたい

キミの全て教えてよ

知りたい

こと何でも教えるよ

死にたい

って消しかけた未来にも 言い訳できるなら


意欲知晓
关于你的一切但请告知
意欲知晓
无论何事都请知会
想行销寂灭
倘若就此消失 如此一来未来即可辩白了

いらない

なんて誰に言われても

いらない

って何処かに捨てられても

生きたい

ボクらにも五分のタマシイ

アンドゥできない世界にいます


存在感无
无论怎样向何人诉说也罢
存在感无
是于何处被舍弃了呢
希翼生存
亦为我们半分的魂灵
无以重置的世界既存

愛情なんかじゃこの腹は ふくれやしないようだ

会計前でも逃げ切れば笑いをとれますか

とれませんが(笑)


所谓爱情 如此胎内 养分鼓胀不起来的样子
若是清账前逃脱了的话 消去笑意吗
不消去么(笑)

夢にまで見た景色のつもりが

燃えさかる 不条理なぬくもり

掃いた株式 この世の終わり

画面よりも檻がお似合いのよう


直至梦中得见景色之考量
燃烧之余烬 没道理的暖意
扫除之股权 此世落下帷幕
比起画面牢笼更适配的样子

SOS...


SOS...

夢のまにまに意のままに


随梦逐流 随意而行

知りたい

この空の汚いとこ

知りたい

この胃もたれの世界も

死にたい

ってあの日飛び降りるより 幾らかマシだから


意欲知晓
此处天穹污浊不堪
意欲知晓
这胃袋也好糟粕的世界也罢
想行销寂灭
倘若那一日纵身跃下 多多少少会好一些吧

いらない

なんて誰に言われても

いらない

って何処かに捨てられても

生きたい

ボクらにも五分のタマシイ

アンドゥできない世界だ

歯止めない脱落トリミング


存在感无
无论怎样向何人诉说也罢
存在感无
是于何处被舍弃了呢
希翼生存
亦为我们半分的魂灵
无以重置的世界
止不住的齿轮松脱之粉饰

どうしてこんなになってしまったんだ

青空を見上げる あの日見た夢はどんなんだっけな


怎会变作了这等模样啊
仰望青空 那一日所见之梦究竟成了什么样

4K超えの未来にバイバイして

飛び降りてしまおう

見透かされそうだもん それでいいけど


与大于4K解析度的未来作别
纵身跃下
仿佛都被看穿了 然这样也好啊

SOS...


SOS...

ワンクリックの向こう側


单击之反向

ボクを見て


看着我

知りたい

キミの全て教えてよ

知りたい

こと何でも教えるよ

死にたい

って消しかけた未来にも 言い訳できるなら


意欲知晓
关于你的一切但请告知
意欲知晓
无论何事都请知会
想行销寂灭
倘若就此消失 如此一来未来即可辩白了

いらない

なんて誰に言われても

いらない

って何処かに捨てられても

生きたい

ボクらにも五分のタマシイ

アンドゥできない世界にいよう


存在感无
无论怎样向何人诉说也罢
存在感无
是于何处被舍弃了呢
希翼生存
亦为我们半分的魂灵
身在重置不能的世界



评论
热度(37)

© 冰菓雪喵团 | Powered by LOFTER