冰菓雪喵团

こちらは猫ではなくぬこだ☆
蒼空がすきのゆきみとでした(❤︎.*´꒳`)
每日三省吾自身,今天翻译什么,明天翻译什么,还有什么没翻译=w=
译者之路探究求索,惟愿不改初心❤
七期、出发ฅ( ̳• ·̫ • ̳ฅ)にゃ♡

【まふまふ】猛独が襲う -

【歌词翻译】猛独が襲う - まふまふ(百日翻译 – 第四十六刻)

*于是惯例翻译了昨晚的投稿曲(sm31540092),这一曲含有的,隐在字里行间的孤寂感,反复听来真的会感觉,特别难过。

写在前面:孤寂惯常来袭……

ATTENTION:取用随意但请注明译者和出处,请不要改动译文,有BUG请留言,谢谢❤

【Nico链接】猛独が襲う@歌ってみた【まふまふ】


词曲:一二三


適当に生きても息は続く 誰かに寄りかかり生きている 

支えが消えても息が続く 次の拠り所に身を寄せる


适当地生存 呼吸继续 依附着某人活下去
支柱消失 呼吸仍继续 委身于下一个依存地

使い捨てじみた繋がりとか その場限りの関係だとか 

何かが違うと嘆いてみて 何も分からずにいるんだって


仅限一次的联系么 仅限当时的关系吗
仿佛有哪里不对 叹息出声 虽然什么都不明白

誰が何と言ったって 僕はずっとこんなんで 

切れた縁(えにし)の端に目を伏せたの 

寂しがって泣いたって 誰も知らないんだって 

また猛独が襲う


何人有过何言 我总是这个样
面对切断的缘线目光低垂
寂寞到哭出来 虽是无人知晓
又蒙孤寂急袭

誰かの気持ちを無碍にしては 誰かに縋りながら生きてる 

その度とぐろを巻く罰がさ 胸を締め付けて牙を立てる 

気が付かぬ間に独が回る 心だけ気付いて寂しがる 

痺れる様な苦しみの中で 一人の無力に沈んだんだ


无碍谁人情感 依附某人活下去
那回阴魂不散的报应 心中烦闷露出了獠牙
不经意间孤寂回流 仅有这颗心深感寂寥啊
于彷如麻木般的苦楚中 一人无力地沉沦

誰に何と言ったって もう戻れないんだって 

「面倒だ」なんて手放した事さえ 

例え何度泣いたって 届きはしないんだって 

心にひびが走る


纵使对何人言之何物 亦无以回返
连口称「好麻烦」而放手之事亦然
数度泪下也好 依然传达不到
心上烙下伤痕

壊れぬ様に 壊さぬ様に 未熟な手で守ってたのにね 

些細な感情で力んじゃったりして 握り潰していたんだろう


像是不欲毁坏 仿若不欲损毁 以稚嫩双手来守护
用些许的感情用力 使之全盘溃散吧

膝を抱いて泣いたって 変わりはしないんだって 

静かな部屋に響く嗚咽さえも 

夜が飲み込んだって 月が照らしたって 

消えない 消えない 消えない事実だけ見て 

癒えない 言えない隠していた声を僕を 

猛独が襲う


抱住膝头落下泪来 全无变化
就连静寂房间中传出的呜咽声亦然
吞下黑夜 月光映照
消不去 消不去 仅见消不去之事实
痊愈不得 说不出话藏起音声的我
为孤寂猛然侵袭

评论
热度(50)
  1. 共1人收藏了此音乐
只展示最近三个月数据

© 冰菓雪喵团 | Powered by LOFTER