冰菓雪喵团

こちらは猫ではなくぬこだ☆
蒼空がすきのゆきみとでした(❤︎.*´꒳`)
每日三省吾自身,今天翻译什么,明天翻译什么,还有什么没翻译=w=
译者之路探究求索,惟愿不改初心❤
七期、出发ฅ( ̳• ·̫ • ̳ฅ)にゃ♡

【IA】踊れオーケストラ/随管弦乐起舞【YASUHIRO(康寛)】 -

【歌词翻译】踊れオーケストラ - そらる(百日翻译 – 第六十五刻)

*专辑曲(リバース・イン・ワンダーランド),本家曲(sm28694937)是去年投稿的~

写在前面:侧耳倾听,一同起舞吧

ATTENTION:取用随意但请注明译者和出处,请不要改动译文,有BUG请留言,谢谢❤

【Nico链接】【IA】踊れオーケストラ【オリジナル曲】



词曲:YASUHIRO(康寛)


さぁさぁこの指に止まれ
後悔、後でしても知らないぞ
音に呑まれて、歌って踊って満たすだけ

来呀来呀 令指尖在此稍稍停驻
后悔、这之后管不了了哦
任由音声吞没、只要随之放歌起舞便足矣

パンパン手を打ち鳴らして 
ソソソラシドんな五線譜も 
音色を敷いて、今導き出すよ

啪啪拍拍手
so so la si do无论是何等五线谱
只要付以音符、即刻引发而出

正体は実は案外歯がゆいもの 
魔法のタクト、空にかざすだけ

本体其实即为磨磨蹭蹭之物
就将魔法指挥棒、抛向空中即刻

おいでよ 
街を包み込んだ超常現象が 
夜空に、ほらこだまして、退屈が泣き出す 
孤独な愛を埋めよう 最終妄想的ノクターンが 
君は聞こえた?星に舞う旋律を

来吧
笼罩了街市的超常现象
于夜空、听闻回声、烦闷的哭了起来
投身孤独的爱吧 最终妄想之夜想曲
你可听闻?与星光共舞之旋律

ワンツーさんしで、泣いてた
過去に負けない廻る力を 
楽しいリズムで途切れない音を乗せて タッタン

数着一二三似的、哭出来
将不甘心负于往昔的心力
伴随欢悦节奏 乘上永继的乐声里吧 哒哒

空いたIを描こうセプテット
忘れてた景色の向こうのその向こう 
未定調和のほころび 
モノクロの望遠鏡

于空白处描绘七重奏
尚未调和的缝隙
黑白望远镜

待ったは無しのぶっつけ本番で


没有了准备时间 就此直接开演

奏でよう 
理想輝く幻想的進行で 
いつも目が合うアイツと手を繋ぎ踊ろう 
何度も泣いて鳴いた 心のエレジーを 
僕は聞こえた、だから今ここにいるんだ

奏响音律 理想辉映 梦幻般的进展
与总是视线相交的那人牵起手跳支舞吧
数度的悲鸣饮泣 心之哀歌
我已听闻、于是此刻于此相伴

正体は実は案外悲しいもの 
魔法の音色、空に響かせて

本体实为极其悲伤之物
令魔法之音色、响彻天穹

おいでよ 
街を包み込んだ超常現象が 
夜空に、ほらこだまして、退屈が泣き出す 
愉快な歌を歌おう、最終演奏アンサンブルを 
君は聞こえた?星に舞う旋律を

来吧
笼罩了街市的超常现象
于夜空、听闻回声、烦闷的哭了起来
愉悦的唱起歌来吧、最终演奏的合唱曲
你可听闻?与星光共舞之旋律

ワンツーさんしで、泣いてた
過去に負けない廻る力を 
楽しいリズムで途切れない音を乗せて タッタン

数着一二三似的、哭出来
将不甘心负于往昔的心力
伴随欢悦节奏 乘上永继的乐声里吧 哒哒

パンパン手を打ち鳴らして 
踊れ踊れオーケストラ 
バイバイ今夜はさよなら 
次は君もステージで タッタン

啪啪地用手打拍子
跳起舞来吧 伴着管弦乐
拜拜 告别今夜
下次你也登台吧 哒哒

さぁさぁこの指に止まれ 
後悔、後でしても知らないぞ 
耳をすまして、僕らと踊るだけ

来呀来呀 令指尖在此稍稍停驻
后悔、这之后管不了了哦
侧耳倾听、与吾等共舞就好


评论
热度(20)

© 冰菓雪喵团 | Powered by LOFTER