【歌词翻译】Anaesthesia - Maximilian Hecker(百日翻译DAY 86)
很美的歌~还是更喜欢我的喵版翻译^_^
She woke me up at night
To carry me outside
We hid in deeper forests
And fainted in the dark
她半夜唤醒了我
带我至静寂夜空
我们藏入密林深处
陶醉于黑暗之中
Anaesthesia
Anaesthesia
Shining, brilliant darkness
No more need to run
心醉了
为你目眩神迷
闪耀、明亮的黑暗
再不想逃离
Oh, tonight is the night of my life
And tomorrow is the first day of my life
'Cause you are there to hold me
And I sing
今夜是我生命中的那一夜
明日是我生命中的新一日
只因你拥我入怀
我唱起了歌
I wallow in sounds of flapping wings
Flying in darkness while she sings
Oh my Lord, I will be
我在振翼声中沉沦
她的歌声飘散于夜空
神啊 我愿意
搬运一下评论——
_参商:这首哎wwww
不莉不莉:好快,已经这么多天了。加油啊~
雪猫_弥卓之门回复了 不莉不莉:嘿嘿,蹭狗~所以来画个插图鼓励我嘛=ww=
不莉不莉回复了 雪猫_弥卓之门:收到,拖稿中…继续努力…