【歌词翻译】Wind Of Change – Scorpions(百日翻译DAY 064)
写在前面:在九月十一日的今天,翻译一首迷茫而又暗示了希望的歌。世界变化了呢,我们会往何处去呢?这是个好问题。
ATTENTION:禁转禁转禁转!请自行开贴并注明译者出处,谢谢^_^
I follow the Moskva
Down to Gorky Park
Listening to the wind of change
An August summer night
Soldiers passing by
Listening to the wind of change
我沿着莫斯科河
走向高尔基公园
倾听变迁之风
八月夏日的夜晚
与士兵们擦肩而过
倾听变迁之风
The world is closing in
Did you ever think
That we could be so close, like brothers
The future's in the air
I can feel it everywhere
Blowing with the wind of change
咫尺天涯
你可曾想过
我们能亲如兄弟
未来近在眼前
无处不在
吹起了变迁之风
Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow dream away (dream away)
In the wind of change
带我去梦幻时刻
在荣耀之夜
明日的孩童遥望梦想
在变迁之风里
Walking down the street
Distant memories
Are buried in the past forever
I follow the Moskva
Down to Gorky Park
Listening to the wind of change
走在街上
久远的回忆
已永久埋葬在过去
我沿着莫斯科河
走向高尔基公园
倾听变迁之风
Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow share their dreams (share their dreams)
With you and me
Take me to the magic of the moment
On a glory night (the glory night)
Where the children of tomorrow dream away (dream away)
In the wind of change (the wind of change)
带我去梦幻时刻
在荣耀之夜
明日的孩童遥望梦想
在变迁之风里
明日的孩童分享他们的梦想
于你我
带我去梦幻时刻
在荣耀之夜
明日的孩童遥望梦想
在变迁之风里
The wind of change
Blows straight into the face of time
Like a stormwind that will ring the freedom bell
For peace of mind
Let your balalaika sing
What my guitar wants to say
变迁之风
直直的吹向时代之面
就像将要奏响自由之钟的风暴
为了内心的平静
弹起你的巴拉莱卡琴
听我的吉他倾诉心声
Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow share their dreams (share their dreams)
With you and me (with you and me)
Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow dream away (dream away)
In the wind of change (in the wind of change)
带我去梦幻时刻
在荣耀之夜
明日的孩童遥望梦想
在变迁之风里
明日的孩童分享他们的梦想
于你我
带我去梦幻时刻
在荣耀之夜
明日的孩童遥望梦想
在变迁之风里
Songwriters: KLAUS MEINE