冰菓雪喵团

こちらは猫ではなくぬこだ☆
蒼空がすきのゆきみとでした(❤︎.*´꒳`)
每日三省吾自身,今天翻译什么,明天翻译什么,还有什么没翻译=w=
译者之路探究求索,惟愿不改初心❤
七期、出发ฅ( ̳• ·̫ • ̳ฅ)にゃ♡

Moon River - Audrey Hepburn

【歌词翻译】Moon River - Audrey Hepburn(百日翻译DAY 070)

写在前面:今天到第七十天了好开心\(^o^)/~特别选了一首很有古典风韵的歌,愿月光如梦之船,带我们到心之彼岸❤

ATTENTION:禁转禁转禁转!请自行开贴并注明译者出处,谢谢^_^

Moon river, wider than a mile

I'm crossin' you in style some day

Oh dream maker, you heartbreaker

Wherever you're goin', I'm goin' your way


月亮河 宽过了一里

某日悠然与你遇见

造梦者 你这心碎之人

无论你去向何处 我会与你同往


Two drifters, off to see the world

There's such a lot of world to see

We're after the same rainbow's end, waitin' 'round the bend

My huckleberry friend, Moon River, and me


浪迹天涯的两人 去环游世界

世界如此多姿

我们等在同一彩虹之端 在虹桥之畔流连

我可爱的友人 月亮河 还有我


Two drifters, off to see the world

There's such a lot of world to see

We're after the same rainbow's end, waitin' 'round the bend

My huckleberry friend, Moon River, and me


浪迹天涯的两人 去环游世界

世界如此多姿

我们等在同一彩虹之端 在虹桥之畔流连

我可爱的友人 月亮河 还有我


Songwriters

MERCER, JOHNNY / MANCINI, HENRY


评论
热度(3)

© 冰菓雪喵团 | Powered by LOFTER