冰菓雪喵团

こちらは猫ではなくぬこだ☆
蒼空がすきのゆきみとでした(❤︎.*´꒳`)
每日三省吾自身,今天翻译什么,明天翻译什么,还有什么没翻译=w=
译者之路探究求索,惟愿不改初心❤
七期、出发ฅ( ̳• ·̫ • ̳ฅ)にゃ♡

【まふまふ】自傷無色 -

【歌词翻译】自傷無色 -まふまふ(百日翻译DAY IX)

写在前面:微弱的希望,也是希望呢。(基本每晚都会loop很多遍~)

ATTENTION:禁用转载,请自己开贴并注明译者出处,谢谢❤


詞曲:ねこぼーろ

君のようなひとになりたいな 

「僕らしいひと」になりたいな 

望むならそうすりゃいいけどさ 

でもそれってほんとにぼくなのかい


想要成为你那样的人呢
想成为「有自我意识」的人呢
如此的祈求也是可以的啦
但这样还是我吗

子供騙しな夢ひとつ 

こんな僕なら死ねばいいのに


不过是哄孩子的梦罢了
这样的我死掉就好了吧

こんな僕が生きてるだけで 

何万人のひとが悲しんで 

誰も僕を望まない 

そんな世界だったらいいのにな


这样的我仅仅是活着
就令数万人感觉悲伤了
任何人都对我不抱期待
要是这样的世界该多好

こんな僕が消えちゃうだけで 

何億人のひとが喜んで 

誰も何も憎まないなら 

そんなうれしいことはないな


这样的我若是不在了
会有数亿人觉得开心吧
任何人都不抱怨憎
哪有这等好事

明日も僕は夢うつつ 

このまま僕は消えていいのに


明日的我还在做着白日梦
这样的我消失就好了嘛

こんな僕が生きたところで 

何億人のひとは知らないし 

誰も僕を望まない 

そんな世界だったらいいのかな


这样的我活在世上
数亿人都对此一无所知
任何人都对我不抱期待
这样的世界真的好么

こんな僕が消えたところで 

何億人のひとは変わらない 

誰も僕を憎まないなら 

損した事に変わりないな


这样的我消失在世间
数亿人亦无知无觉
任何人都不憎恨我
也不会有任何损失

最期なんかみんな同じように倒れてゆきます 

メイドイン 他人 の 「自分自身」崩れてゆきます 

最期なんかみんな同じように離れてくのに


临终之时大家都会倒下逝去
从他人那里拼凑的「自我意识」分崩离析
大家最后不是都一样会离世么

こんな僕が生きてるだけで 

なんで君はそんなに笑うの 

君がそんな笑顔じゃ 

悲しくても消えたくても 

さよならする理由なんてもう 

無ければいいのに


这样的我如此活着
为什么你会这样地微笑
你的如是笑颜
即使再伤心即使再想要消失
若是告别的理由
也没有了就再好不过

 

こんな僕が消えたところで 

何億人のひとは変わらない 

だけど僕を止める何かが 

そんな顔しちゃ笑えないや

这样的我要是消失了
数亿人亦无知无觉
面对那样的表情笑不出来啊


评论
热度(4)

© 冰菓雪喵团 | Powered by LOFTER