冰菓雪喵团

こちらは猫ではなくぬこだ☆
蒼空がすきのゆきみとでした(❤︎.*´꒳`)
每日三省吾自身,今天翻译什么,明天翻译什么,还有什么没翻译=w=
译者之路探究求索,惟愿不改初心❤
七期、出发ฅ( ̳• ·̫ • ̳ฅ)にゃ♡

罪と罚 - DECO*27

【歌词翻译】罪と罰 - そらる(百日翻译 – 第五十七日+)

*专辑曲(ユウアイスウ)所以用投稿过的本家曲发布译文~

写在前面:……听不到、无心,没关系的啦~

ATTENTION:取用随意但请不要改动译文,转载请注明译者和出处,谢谢❤


词曲:DECO*27


もしも君に耳があったら この歌を聴かせてあげられるのに 

もしも君に心があったら この好きで包んであげられるのに


要是你有耳在侧 明明就能让你听听这首歌曲了
要是你有心在胸 明明就能以这份爱意包住你了

ねえ 

嫌いになるなら僕を殺して 

君に愛されない僕なんかいらない 

どこにもいないいないいない ばぁ



变得讨厌的话就快杀了我
无法为你所爱的这种我才不想要
哪里都没有都没有都没有的啦 啪

もしもなんてどこにもなくて きっと用意されてなんかない 

「どうしよう」+「こうしよう」+「そうしよう」=心中会議(サミット) 

とは聞こえの良い自己淘汰 

でもしょうがないのさ こうでもしないと 

君は僕を 見ない


如果这种的哪里都不存在 绝对也完全没准备好
「怎么做」+「这样做」+「那样做」= 内心会议
至于听来冠冕堂皇的自我淘汰
可是没办法嘛 要不是这样
你就不会 看着我了

ねえ 

嫌いになるから僕を愛して 

君に愛されたい僕はいないから 

どこにもいないよ ねえ痛いよ



变得讨厌我之前快来爱上我
无法为你所爱的我并不存在
哪里都不存在的哟 呐好痛哦

もしも君に耳があったら この歌を聴かせてあげられる 

もしも君に心があったら この好きで包んであげられる


要是你有耳在侧 明明就能让你听听这首歌曲了
要是你有心在胸 明明就能以这份爱意包住你了

キミの耳なんていらない 

キミの心だっていらない 

キミがそうやって苦しんでる顔が見れたらいいよ


你的耳朵什么的才不要
你的心什么的并不需要
只要让我看着你那痛苦的面容就够啦


评论
热度(18)

© 冰菓雪喵团 | Powered by LOFTER