冰菓雪喵团

こちらは猫ではなくぬこだ☆
蒼空がすきのゆきみとでした(❤︎.*´꒳`)
每日三省吾自身,今天翻译什么,明天翻译什么,还有什么没翻译=w=
译者之路探究求索,惟愿不改初心❤
七期、出发ฅ( ̳• ·̫ • ̳ฅ)にゃ♡

【そらる】カルデネ -

【歌词翻译】カルデネ - そらる(百日翻译 - 六日)


*今天的投稿曲(sm28933908),比起先前放在微博上的初稿,略有几处修改~

写在前面:………【暂时是完全说不出话的状态

ATTENTION:取用随意但请注明译者和出处,请不要改动译文,有BUG请留言,谢谢❤

【Nico链接】カルデネ 歌ってみた【そらる】

某人的诠释非常美,反复听的话,感觉心脏有点钝痛,趴着看天

【Nico链接】SILVANA ❡ カルデネ ❡ 歌ってみた

(しる的版本非常漂亮,暂时无法投币于是第一次试着做了歌词弹幕,来刷一发再生数吧❤)

词曲:はるまきごはん


カルデネの前の景色を

誰が見たというのさ

目の前に居る あの子の

虹彩を呑み込んだ


喀尔得涅*身前之景色

谁人曾得见

顿然领悟了

现于眼前的那人之虹膜


知らないことを訊いてくるのは

誰かの悪い癖だ

昨日の駅で買ったキャンドル

何故だか火がつかない


反省己所不知之事

是何人的坏习惯呢

昨天车站里买的蜡烛

怎么就点不着了呢


知らないことを隠したいのは

あなたと話したいから 

携帯電話を見たくないのは

何かが呼んでるから


想隐瞒己所不知之事

想跟你聊聊天

不想看到手机

某处传来的呼唤


カルデネの最期だったら?

僕はどうするんだろう

あなたが望む景色を

見せてあげられるだろうか


倘若喀尔得涅大限将至?

我又将何去何从呢

你所见之风景

能否有缘得见呢


見えないものを感じ取るのは

僕には出来やしなくて

昨日の駅で飲んだ珈琲

誰かの真似をしたんだ


感觉到了目不可见之物

于我而言却无可适从

昨天在车站喝下的咖啡

像是在效仿什么人一样


あなたの腕に縋りたいのは

ミルクを注ぐのと似ている

携帯電話に見向きもしないで

マドラーを回す時間が好きだよ


想挽住你的手臂

像是倒入了牛奶一般

对手机视而不见

喜欢上了转动搅拌棒的时间


カルデネの愛を呑んだら

僕はどうなるんだろう

歪んだ灰色の空を

見せてあげられるだろうか


倘若将喀尔得涅一饮而尽

我又将如何呢

歪斜的灰暗天幕

能否映入眼帘呢


カルデネの前の景色を

誰が見たというのさ

知らないふりも出来ないからさ

嘘を吐いたのだろう


喀尔得涅身前之景色

谁人曾得见

作出了一无所知也一事无成的样子

纯属虚言而已吧


カルデネは息をする

ジュピタの記憶の終末で

あなたが知らぬ景色は

僕を見ていられるだろうか


喀尔得涅之呼吸

即为朱庇特记忆之终结

你所未见之景色

我能否有缘得见呢


评论
热度(20)

© 冰菓雪喵团 | Powered by LOFTER