【歌词翻译】コカコーラタイム - 天月-あまつき-(百日翻译 – 八日)
*投稿曲(sm24544942),虽然今天选曲的原因依然是mix栏,不过月的版本好可爱www
写在前面:凌晨两点的空虚,来一发气泡饮料吧~
ATTENTION:取用随意但请注明译者和出处,请不要改动译文,有BUG请留言,谢谢❤
【Nico链接】☪『コカコーラタイム』 を歌ってみた。by天月
(结果现在你真的去到了伦敦呢,虽然我觉得有点太浮光掠影啦有点遗憾,特别是,比起掠夺者之家【←大英博物馆】,我觉得自然博物馆更可爱一点点啦w)
词曲:みきとP
MIX:まふまふ
少しボリュウムを下げてみようかな
耳が痛くなってきたみたいだな
不然稍微调低点音量吧
耳朵仿佛在隐隐作痛呢
こほんこほん 咳払って 払い過ぎて 飛び出す赤い唾
ごしごし 目を擦って 擦りすぎて 止まんないネガティブが
咳咳咳地 咳嗽不止 稍有点过头了 鲜红的唾液飞溅而出
咯哧咯哧 揉着眼睛 揉太过度了 抑制不住的负面情绪涌了上来
コカコーラ 買いに行こう
空白の 深夜二時
メンソール 吸いながら
嫌々近い未来を目指して
去买个 可口可乐吧
在空虚的 凌晨两点
抽着薄荷淡烟
面对着近在眼前的烦闷未来
少しお喋りをやめてみようかな
口を開けば災いばかり降る
不然试着别再喋喋不休了吧
只要一开口就尽是飞来横祸
えへんへん 僕 威張って 威張りすぎて 離れた仲間たち
それぞれ 道進んで いなくなって 笑ってる 僕の事
嗯哼哼 我说 傲慢 虚张声势 离去的伙伴们
都各自走上了自己的路 这样消失不见后 笑谈着 有关我的种种
モスバーガー 温めよう
誰もいない 台所
ワンピース 読みながら
もやもや煙い部屋で貪(むさぼ)る
莫斯汉堡 稍加热一下吧
在空无一人的 厨房
一面读着 ONE PIECE
一面在烟熏雾燎的房间里大口吞下
遠い遠い 街へいこう
ロンドン ニューデリー どこでもいい
どうせそこで見たもの 忘れるけど
到很远很远的 城市去吧
伦敦 新德里 哪里都无所谓
反正在彼方所见的 也都会忘了的
それでも僕はひとり 喉も乾くし腹もへる
たった一度きりなら 人生など
即使是这样的一个人的我 也会变得口干舌燥腹中空空
倘若这就是 仅此一次的人生的话
コカコーラ 買いに行こう
空白の 深夜二時
メンソール 吸いながら
吐き捨てた もやともや
去买个 可口可乐吧
在空虚的 凌晨两点
抽起了薄荷淡烟
吐出来丢掉了 烟熏雾燎的
堕ちていく どこまでも
ほらほらほら また朝が来た
终究会堕落到 某个地方去
看呀看呀看吧清晨又到来了