冰菓雪喵团

こちらは猫ではなくぬこだ☆
蒼空がすきのゆきみとでした(❤︎.*´꒳`)
每日三省吾自身,今天翻译什么,明天翻译什么,还有什么没翻译=w=
译者之路探究求索,惟愿不改初心❤
七期、出发ฅ( ̳• ·̫ • ̳ฅ)にゃ♡

【りする】Fairytale, -

【歌词翻译】Fairytale,- りする(百日翻译 – 二十七日+)

*小喵的投稿曲(sm27049608),久违的没有一起送上广告窗的翻牌子~唔这一曲的话,反复听会觉得有点难过,相会的时间不长,话总是说不完,然而能相见,总是好的……以及,曲名的“,”,是在暗示童话的未完结咩?

想了想还是没把动画里的台词翻译加进来,并不是偷懒……而是,总觉得,好像有点太伤感了【趴着看天

查歌词的时候看到有资料说,此曲照应2012年5月20日的日环食,即曲中所言的相会之时,一个人无法散发光辉,这是月的暗示呢【月球是因反射太阳才会散发辉光的~

写在前面:童话仍在继续,所以即使历经千年,也一定会再相逢的❤

ATTENTION:取用随意但请注明译者和出处,请不要改动译文,有BUG请留言,谢谢=w=

【Nico链接】【りする】 Fairytale, 【歌ってみた】

(来刷一发再生数吧,喜欢的话加个list吧~投稿者comment色调非常浅,反白可见w)



词曲:buzzG


あの日みたいな朝靄がかかる 

足がもつれては、手を取った 

解けない魔法のような御伽話覚えてる? 

続きがまだ…うん、また話すね


与那一日相同的早间薄雾
绊了一跤的时候、你抓住了我的手
还记得那个宛如解不开的魔法一般的童话吗?
童话的后续尚且…嗯、还能再讲下去哦

暗い海に浮かぶ二人が 寂しくないように 

神様がきっと少しだけきっと 許した時間


为了不令暗之海中沉浮的两人感到寂寞
神一定是 即使只有一点点 也赋予了他们相会的时间

重なり合う星のモノグラムに応えて 

あなたが来てるんだ 声を張り上げて軌道上の先へ 

あなただけの輝きに憧れ続けてたの 

真っ白なまま過ごしたあの頃には戻れないのに


响应着两星相会时显现的首名缩写
你应召而来 向着轨道尽头大声呼喊
依然憧憬着专属于你的光辉
虽然已回不到纯白无暇的过往

別れの刻はすぐにやってきて 

話したかったことも半分くらいで 

「せわしない日だね。」って笑い合う二人は 

再会の環に思いを馳せた


告别之刻趋近
想说的话却只得出口半分
「真是忙碌的一日啊。」这样说着相视而笑的两人
对再会的光环心驰神往

時の魔力が変えた 枝垂れ桜の遊歩道も 心も 

気付いてしまっても振り向かないでね 

白ほど染まりやすい色はないの


时间魔法所改变的不仅仅是樱花花枝垂落的人行道 人心亦然
即使注意到了 也一定不要回首
因为不会有比白色更容易染色的色调了

一人では輝けない私からね 

御伽話の続きがあるの 聞いておいて


一个人无法散发光辉的我
童话还有后续的哦 来听听看吧

久しぶりね


久违了呢

重なり合う鼓動が命の瞬きを教えてくれてる 

誰の愛を受けても消えないでしょう 

あと数秒で離れていく星を見送るなら 

例え何千年経っても会えるから そういう話よ


相合的心跳令我知晓了生命稍纵即逝
即使接受了某人的爱亦不会消除的吧
就这样 目送着几秒后即远离的星辰
那么即使历经数千年 也能再相会 是这样的童话哦

約束ね


约好了哦

約束ね


约好了呢


评论
热度(18)
  1. 共1人收藏了此音乐
只展示最近三个月数据

© 冰菓雪喵团 | Powered by LOFTER