冰菓雪喵团

こちらは猫ではなくぬこだ☆
蒼空がすきのゆきみとでした(❤︎.*´꒳`)
每日三省吾自身,今天翻译什么,明天翻译什么,还有什么没翻译=w=
译者之路探究求索,惟愿不改初心❤
七期、出发ฅ( ̳• ·̫ • ̳ฅ)にゃ♡

影踏みエトランゼ - EXIT TUNES

 
【歌词翻译】影踏みエトランゼ - 天月-あまつき-(百日翻译 – 八十日+)


*月的专辑曲(君ヲ想フ月),于是用投稿了的原曲链接发布喵版翻译~天体的版本梦幻得入情入境,各位也来听听看吧~

附上最喜欢的cover版本的nico链接~

写在前面:……悄然地、轻盈地,踩影子~

ATTENTION:取用随意但请注明译者和出处,请不要改动译文,有BUG请留言,谢谢❤

【Nico链接】【童貞が】影踏みエトランゼ【歌ってみた】

(听来感觉仿佛要乘风而去,恍惚的迷醉于音律,各位也来听听看吧~)


词曲:Substreet


靴を鳴らして イヤフォンぶら下げて 

しかめっ面で ひとり、ため息吐いた 

食べかけのチョコ 一口かじって上を向く 

「嘘つきお星様 流れてみせて」


踏响靴子 戴上了耳机
皱紧眉头 独自、叹息出声
吃了一半的巧克力 咬了一口抬头望天
「撒谎的星辰 坠下来看看吧」

小石蹴り上げ 遠く闇に消えて 

「嘘つきお月様 見下ろす世界はちっぽけね」 

何処に行けるの? 重たい足枷をつけたまま 

何処に行こうか? 靴を脱ぎ捨てて


踢飞小石子 消失在远处黑暗里
「撒谎的月亮 你俯瞰的世界真是小里小气呀」
能去哪儿呢?拖着的脚镣如此沉重
要去哪儿呢?把靴子甩脱掉吧

声を嗄らして 暗闇手探り無我夢中 

息が詰まるわ 灰色の世界(げんじつ)に 

もしもあたしが 自由に泳げる魚なら 

海の底から 冷たい地面をあざ笑う!


声嘶力竭 暗夜里醉心于摸索
灰色世界(现实)里 呼吸困难
如果我是一条 能悠游自在的鱼
就从海之底 冷冷笑对冰凉地表

足音消して、そっと耳を澄ませ 

薄く笑った まだ夢を見ているの? 

誰が言ったの? 「ひとりじゃ生きられない」なんて 

誰に言ったの? その目開かずに


轻手轻脚、竖起耳朵
浅浅一笑 又做梦了啊?
谁说的?「孑然一身活不下去」这种话
谁说的?那双眼未睁开

声を上げずに 涙をこぼして何回目? 

瞼焼きつく 遠い世界(げんじつ)の中 

弱いあたしが 求めて背を向けた箱庭に 

手を伸ばしたけれど 届かない


声音放低 落下泪来 第几次了啊?
远方世界(现实)里 烙印眼底
懦弱的我 因渴求而背对的图景
手臂伸开 无以触及

ひとり 冷たい、光届かない深海で 

耳を塞いで 漂い生きられたら 

何を想うの? 感情の羅列に潰されて 

何もしないの? 手足に力を込めたまま


形影单一 在冰冷的、光照不到的深海里
若是能闭耳塞听 漂浮求存
想什么呢?在感情的堆砌里一败涂地
毫无作为?就这么灌注力量于手足

声を嗄らして 暗闇手探り無我夢中 

息ができない 灰色の月明り 

このまま闇に ココロもカラダも溶かそうか 

ひらり、ふわりと 先行く誰かの影を踏む


声嘶力竭 暗夜里醉心于摸索
呼吸抑止 灰色月光
就此将身心一道 溶解于黑暗里
悄然地、轻飘飘地 踩住了前面某人的影子

评论
热度(8)

© 冰菓雪喵团 | Powered by LOFTER