冰菓雪喵团

こちらは猫ではなくぬこだ☆
蒼空がすきのゆきみとでした(❤︎.*´꒳`)
每日三省吾自身,今天翻译什么,明天翻译什么,还有什么没翻译=w=
译者之路探究求索,惟愿不改初心❤
七期、出发ฅ( ̳• ·̫ • ̳ฅ)にゃ♡

ダンスロボットダンス【Sou】 -

【歌词翻译】ダンスロボットダンス – Sou(百日翻译 – 九十三つ日)

*投稿曲(sm30251322),说起来今天的选曲蛮巧合的,困困的塞着耳机听曲子,忽然听到很可爱的歌词,于是就这么随性的决定了~~

写在前面:率性的舞步,相互贴近w

ATTENTION:取用随意但请注明译者和出处,请不要改动译文,有BUG请留言,谢谢❤

【Nico链接】【爽快に】ダンスロボットダンス 歌ってみた ver.Sou

(因为后期栏蹭一下小喵的TAG,期待近期会临世的新投稿(¯﹃¯))

词曲:ナユタン星人
Mst&Enc:りする


DANCE! 

自在のステップトゥステップだって 

プログラムの範疇さ 

YOU! 

呼吸を乱している? 

なんて非効率的でしょう 

ロボットダンス


舞蹈!
随性的踏出一步接一步
尽在掌握中
你!
呼吸乱了吗?
这样也无妨的吧
机器人之舞

LOCK! 

交わしてアイトゥアイ 

すでに次元も超えた戦場だ 

アイ 

思考を乱している 

胸が高鳴っていく 

インプット


锁定!
早已将爱与自我视线交替
已是超越次元的战场上
爱之故
思绪一团乱麻
心怦怦乱跳
来输入

UP SIDE

UP SIDE DOWN

UP SIDE DOWN SIDE UP AND DOWN

LEFT SIDE

LEFT SIDE RIGHT

LEFT RIGHT UP DOWN

YOU AND ME


向上侧身
向上 侧身 向下
向上 侧身 向下 侧身 起立 蹲下
左转 侧身
左转 侧身 右转
左转 右转 起立 蹲下
你 和 我

ときめく心のモーションが 

あなたに共鳴して止まないの! 

合理とは真逆のプログラム 

知りたい 知りたい 

ねえもっと 付きあって!


心跳加速的动作
与你的共鸣止也止不住!
标榜合理的逆反程式
想知晓
欲了解
呐要更多的 相互交流

ダンスロボットダンス 

もーいいかい? 

ダンスロボットダンス 

まーだだよ 

ダンスロボットダンス 

もーいいかい? 

ダンスロボットダンス 

もーちょっと!


舞蹈机器人之舞
嘿—好不好呢?
舞蹈机器人之舞
嘛—再多一点点吧
舞蹈机器人之舞
嘿—好不好呢?
舞蹈机器人之舞
哎—等一等呀!

 

1.危ないことはしちゃダメ 

2.指示には従うこと 

3.自分の身は守ること 

4.ドキドキさせないこと!


1.危险品绝对禁止
2.要遵从指示
3.守好自己的身体
4.不许心慌意乱哟!

PUNK! 

覚束ないモーションなんて、 

プログラムの範疇外 

アイ 

視界 曇っている 

再度取り返せるか 

シンキング


无用!
挂怀不已的动作、
程式范畴外

视界 云山雾缭
再度取回
心有所思

UP SIDE

UP SIDE DOWN

UP SIDE DOWN SIDE UP AND DOWN

LEFT SIDE

LEFT SIDE RIGHT

LEFT RIGHT UP DOWN

YOU AND ME


向上侧身
向上 侧身 向下
向上 侧身 向下 侧身 起立 蹲下
左转 侧身
左转 侧身 右转
左转 右转 起立 蹲下
你 和 我

ときめく心のモーションは 

あなたに伝わりやしないな 

呼吸や温度の意味なんて 

知らない 要らない 

ねえもっと 近づいて


心跳加速的动作
传不到你心上哪
呼吸和温度之意
不明白 不必要
呐要更加地 相互贴近

恋とは心のバグなのさ 

それでも共鳴して、 

いたいの! 

あなたとわたしの 

シンギュラリティ 

ごめんね! ごめんね! 

もうずっと 付きあって!


欲相恋的心出障害了呀
即便如此 共鸣、
渴求!
你和我的
怪奇性
抱歉啦!抱歉呀!
呐要更多的 相互交流

ダンスロボットダンス 

もーいいかい? 

ダンスロボットダンス 

まーだだよ 

ダンスロボットダンス 

もーいいかい? 

ダンスロボットダンス 

もーいいよ!


舞蹈机器人之舞
嘿—好不好呢?
舞蹈机器人之舞
嘛—再多一点点吧
舞蹈机器人之舞
嘿—好不好呢?
舞蹈机器人之舞
哎—能行了哦!

评论(1)
热度(13)
  1. 共2人收藏了此音乐
只展示最近三个月数据

© 冰菓雪喵团 | Powered by LOFTER