冰菓雪喵团

こちらは猫ではなくぬこだ☆
蒼空がすきのゆきみとでした(❤︎.*´꒳`)
每日三省吾自身,今天翻译什么,明天翻译什么,还有什么没翻译=w=
译者之路探究求索,惟愿不改初心❤
七期、出发ฅ( ̳• ·̫ • ̳ฅ)にゃ♡

【歌词翻译】マーメイドラプソディー - SEKAI NO OWARI(百日翻译 – 九十七つ日)


【歌词翻译】マーメイドラプソディー - SEKAI NO OWARI(百日翻译 – 九十七つ日)


*专辑TREE收录曲,以及是电影海月姬主题曲~(时间关系repo图改天补上)~莫名很喜欢的一曲,即使不多考虑那些隐含在词曲间的引人思虑的深意,水声明亮的曲子也非常美,不知不觉就会沉浸其间~

写在前面:自由?不自由?前来相会吧~

ATTENTION:取用随意但请注明译者和出处,请不要改动译文,有BUG请留言,谢谢=w=

喵啊在下个月之前因为DL渐近的关系大概可能也许会上浮不定,4日后恢复如常,合爪❤


词:Saori

曲:Nakajin

人と魚の半分ずつ

人魚という名前の彼女は

珍しい生き物 硝子に囲まれて育った


半分是人 半分是鱼
以人鱼为名的她
罕见的生物 在玻璃箱中长大

水と陸地と半分ずつ

アクアリウムと呼ばれるその場所は

彼女に「不自由」をもたらしたのだと「人」は言った


半分水泽 半分陆地
那个名为水族馆的地方
「人」皆称那是令她「不自由」之地

ねえ、おしえてよ

「自由」はどんなものなの?

わたしは貴方が会いにきてくれる

「不自由」なこの場所が

とても好きだわ


呐、告诉我呀
「自由」到底是什么啊
能在这里与你相会之故
因此很喜欢
这个「不自由」之地哦

ねえ、お願いよ

どうか押し付けないで

わたしは貴方が会いにきてくれる

「不自由」なこの場所が

好きだわ


呐、拜托啦
不要勉强哦
因为能与你相会
这个「不自由」之地
喜欢的哦

マーメイド ラプソディー

煌めく不自由なダンスホールに

もう一度会いに来てね


美人鱼 狂想曲
到这辉煌而不自由的舞场
再来与我相会吧

マーメイド ラプソディー

煌めく不自由なダンスホールに

もう一度会いに来てね


美人鱼 狂想曲
到这辉煌而不自由的舞场
再来与我相会吧

ここで貴方を待っているわ

今宵純白のダンスを踊るから


在这里等着你哦
今夜会跳着银白的舞蹈呢

「自由」を唱える人たちは

「人魚を海に帰すべき」と言った

硝子の中から叫んでも、何も届かない


高歌「自由」的人们
口称「人鱼就该回归海洋」
纵在玻璃箱里大喊大叫、亦传达不了分毫

「自由」は「孤独」と半分ずつ

彼に会えない自由な世界へ

引きはがされるように硝子の外へ


「自由」半分 「孤独」半分
要往见不到他的自由世界去了
像是被强拖到了玻璃箱外一样

ねえ、おしえてよ

「自由」はどんなものなの?

わたしは貴方が会いに来てくれる

「不自由」なこの場所が

とても好きだわ


呐、告诉我呀
「自由」到底是什么啊
能在这里与你相会之故
因此很喜欢
这个「不自由」之地哦

ねえ、分かるのよ

「自由」になって広い世界を見て

わたしはきっと知ることになるの

貴方の代わりはいないと


呐、明白了哦
「自由」后再看广阔世界
我定会了然
你是无以取代的存在

マーメイド ラプソディー

煌めく不自由なダンスホールに

もう一度会いにきてね


美人鱼 狂想曲
到这辉煌而不自由的舞场
再来与我相会吧

マーメイド ラプソディー

煌めく不自由なダンスホールに

もう一度会いにきてね


美人鱼 狂想曲
到这辉煌而不自由的舞场
再来与我相会吧

どこに行ったら貴方に会える?

夜が明けたらわたしはもう海の中


到哪里可与你相会呢?
拂晓之际我已身在海中

初めて見た硝子の外の世界

ああ、わたしはひとりで水平線を見てるわ

何て海は広いの


初次见到玻璃箱外的世界
啊啊、我独自凝望地平线
海因何如此宽广呢

初めて見た硝子の外の世界

ああ、わたしは貴方に一番に伝えたい

何て海は広いの


初次见到玻璃箱外的世界
啊啊、我最想对你说的是
海为何那样宽广呀

マーメイド ラプソディー

煌めく自由なダンスホール

次はわたしが会いに行くわ


美人鱼 狂想曲
在这辉煌而自由的舞场
接下来换我去见你啦

マーメイド ラプソディー

煌めく自由なダンスホール

次はわたしが会いに行くわ


美人鱼 狂想曲
在这辉煌而自由的舞场
接下来换我去见你啦

もう待ってるだけじゃないから

今宵純白のダンスを踊るから


已是亟不可待了
今夜会跳起银白的舞蹈


评论
热度(7)

© 冰菓雪喵团 | Powered by LOFTER