冰菓雪喵团

こちらは猫ではなくぬこだ☆
蒼空がすきのゆきみとでした(❤︎.*´꒳`)
每日三省吾自身,今天翻译什么,明天翻译什么,还有什么没翻译=w=
译者之路探究求索,惟愿不改初心❤
七期、出发ฅ( ̳• ·̫ • ̳ฅ)にゃ♡

唯々なりレイデエ - いすぼくろ

【歌词翻译】唯々なりレイデエ – Sou(百日翻译 – 第十五刻)

*NicoLink2 CD收录曲,投稿曲里喜欢的版本链接也附上~


三次元之故消失两天真是不好意思,今日起无事复归

写在前面:总之还是全然沦陷……

ATTENTION:取用随意但请注明译者和出处,请不要改动译文,有BUG请留言,谢谢❤

【Nico链接】唯々なりレイデエ【歌ってみた】@いすぼくろ



词曲:電ポルP


その仕草ひとつ その言葉ひとつ 

お前は九分ほど支配されてる


就一个动作 就那么一句话
就支配了九分的你

遍く知りたい 妖に情事 

あの娘は窮屈で綾取りしてる


想要彻底了然 对妖谈情
那女孩拘谨的翻着花绳

誰のこと? 誰のこと? 

「夜雨に訊いて」


说的是谁呀?说谁的呀?
「去向夜雨打听一下吧」

ごめん遊ばせ 焦らされて 

遂にあの娘の言いなり 

悪魔小悪魔 囚われて 

いいこと? 心に訊かないで


请多见谅啊 焦躁不安
终归还是任那女孩摆布
恶魔小恶魔 囚禁了我
是好事么?别询问内心了

あの涙本当? 思慮して膨れる 

爆ぜる一歩前で まんまと萎む


那泪可是真的?思虑之间生了气
却在爆发前一刻 完全消了火

触れたいよ 触れたいよ 

「野蛮な人ね」


想碰触哦 想碰触呢
「真是野蛮人呀」

此処にいらして 遊ばれる 

今日もあの娘の言いなり 

寝ても覚めても 離れない 

いいこと? 秘密に触れないで


欢迎光临 尽情玩乐吧
今天也任凭那女孩摆布
是睡是醒 都离不开
是好事么?不要触及我的秘密

あの娘が怖い あの娘が恋しい 

存ぜぬ企みが怖い


那女孩好可怕 爱上了那女孩
搞不懂的坏点子太可怕

あの娘が欲しい あの娘が欲しい 

野蛮に触れたい


想要那女孩 想要那女孩
想野蛮的触碰她

ごめん遊ばせ 焦らされて 

遂にあの娘の言いなり 

悪魔小悪魔 囚われて 

秘密が暴けない


还请多见谅 焦躁不安
终归还是任凭那女孩摆布
恶魔小恶魔 囚禁了我
揭不穿秘密

ごめん遊ばせ 焦らされて 

全てあの娘の気まぐれ 

どうして離れない 

いいこと? 心にも秘密にも 

触れないで


还请多见谅 焦躁不安
全任凭那女孩随心所欲
为什么离不开呀
是好事么?心也好秘密也好
都不要碰

评论(1)
热度(12)
  1. 共1人收藏了此音乐
只展示最近三个月数据

© 冰菓雪喵团 | Powered by LOFTER