冰菓雪喵团

こちらは猫ではなくぬこだ☆
蒼空がすきのゆきみとでした(❤︎.*´꒳`)
每日三省吾自身,今天翻译什么,明天翻译什么,还有什么没翻译=w=
译者之路探究求索,惟愿不改初心❤
七期、出发ฅ( ̳• ·̫ • ̳ฅ)にゃ♡

想詩~ウムクトゥ~ - 置鮎龙太郎

【歌词翻译】想詩 ~ウムクトゥ~ - 置鮎龍太郎(百日翻译DAY 034)


*感謝葉喻群小夥伴ANT點歌

写在前面:今天的歌,莫名让我感觉有点伤感呢。今天村里下雪了,居然下雪了,冷死【趴在暖气边

人波にさらわれても

たどり着ける 浜辺も無し

思い出に もたれかかる

時の中で ひとり想う


即使跟随着汹涌的人潮

也走不到 可到达的海岸边

在回忆里

在时光中

一个人想念


あれはいつか木漏れ日から

聞こえたあなたの声

かすかな程 暖かくて

笑顔になれる気がした


那是在透过树叶照下来的阳光中

听过的你的声音

那声音越微弱越是温暖

感觉自己就要露出笑容


涙 枯れるまで

泣きたいと思うのは

誰にすがろうと

同じ事だろう

同じ事だろう


直到泪水枯竭

也想失声痛哭

无论抱紧谁

一定都是一样的

一定都是一样的


とめどなくそそぐ流れ

髪に触れた 夏の調べ

過ぎ去りし 夢の跡に

何を求め ひとり想う


河水不停地流淌

在你的发上 触摸到夏之音调

在逝去的梦的痕迹里

追寻着什么 一个人想念


あれはいつか黄昏へと

滲んだあなたの影

霞む声を 追いかけてた

想いは届く気がした


那是曾见过的

你逐渐隐入黄昏的身影

追寻着这模糊的声音

感觉这思念即将传达给你


涙 枯れるまで

泣きたいと思うのは

誰にすがろうと

同じ事だろう

同じ事だろう


直到泪水枯竭

也想失声痛哭

无论抱紧谁

一定都是一样的

一定都是一样的


涙 枯れるまで

泣きたいと思うのは

誰にすがろうと

同じ事だろう

同じ事だろう


直到泪水枯竭

也想失声痛哭

无论抱紧谁

一定都是一样的

一定都是一样的


评论搬运——

叶叶复叽叽:这首歌还是我高中时候听到的,现在这么多年都过去了,满满都是泪啊,依然好听!

评论
热度(2)

© 冰菓雪喵团 | Powered by LOFTER