冰菓雪喵团

こちらは猫ではなくぬこだ☆
蒼空がすきのゆきみとでした(❤︎.*´꒳`)
每日三省吾自身,今天翻译什么,明天翻译什么,还有什么没翻译=w=
译者之路探究求索,惟愿不改初心❤
七期、出发ฅ( ̳• ·̫ • ̳ฅ)にゃ♡

Colors of the Wind - Vanessa Williams

【歌词翻译】Colors Of The Wind - Vanessa Williams(百日翻译DAY III)

写在前面:追逐风,追问内心,重要的事从未消逝。

ATTENTION:禁用转载!请自行开贴并注明译者出处,谢谢^_^

You think you own whatever land you land on

The earth is just a dead thing you can claim

But I know every rock and tree and creature

Has a life, has a spirit, has a name


你以为自己占有了走过的所有土地

你以为地球就是个可占据的死地

但我知道 每一块岩石 每一棵树 每一个生灵

拥有生命 拥有灵魂 拥有名字 


You think the only people who are people

Are the people who look and think like you

But if you walk the footsteps of a stranger

You'll learn things you never knew, you never knew


你以为真正的人类

须得与你长相肖似、见解也类似

但若你跟随陌生人的脚步

你就能领悟 你所不知之事 你所未知之事


Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon

Or asked the grinning bobcat why he grinned?

Can you sing with all the voices of the mountain?

Can you paint with all the colors of the wind?

Can you paint with all the colors of the wind?


你可听过玉米收成季时的狼嚎

或问过微笑的山猫因何露齿而笑

你可否随山脉的声音歌唱

你能否以风之色作画

你能否以风之色作画


Come run the hidden pine trails of the forest

Come taste the sun-sweet berries of the earth

Come roll in all the riches all around you

And for once, never wonder what they're worth


在森林中隐藏在松树下的小径上奔跑

品尝生于大地上充满阳光甜香的野莓

尽情享受你身边无比丰饶的大自然

就一次 别去想那些身价几何


The rainstorm and the river are my brothers

The heron and the otter are my friends

And we are all connected to each other,

In a circle, in a hoop that never ends


暴风雨和河流为我弟兄

苍鹭和水獭为我友人

我们心手相连

连成一个生生不息的圆


Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon

Or let the eagle tell you where he's been

Can you sing with all the voices of the mountain?

Can you paint with all the colors of the wind

Can you paint with all the colors of the wind


你可听过玉米收成季时的狼嚎

或听老鹰讲起他所往之地

你可否随山脉的声音歌唱

你能否以风之色作画

你能否以风之色作画


How high does the sycamore grow?

If you cut it down, then you'll never know


枫树能长多高?

若你将其砍倒 你就无从知晓


And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon

For whether we are white or copper-skinned

We need to sing with all the voices of the mountain

Need to paint with all the colors of the wind

You can own the earth and still

All you'll own is earth until

You can paint with all the colors of the wind


你可听过玉米收成季时的狼嚎

无论我们的肤色白皙或古铜

我们该随山脉的声音歌唱

我们该以风之色作画

你可拥有地球 只是 

你将拥有地球

当你能用风之色作画之时


Songwriters:SCHWARTZ, STEPHEN / MENKEN, ALAN


评论
热度(1)

© 冰菓雪喵团 | Powered by LOFTER