冰菓雪喵团

こちらは猫ではなくぬこだ☆
蒼空がすきのゆきみとでした(❤︎.*´꒳`)
每日三省吾自身,今天翻译什么,明天翻译什么,还有什么没翻译=w=
译者之路探究求索,惟愿不改初心❤
七期、出发ฅ( ̳• ·̫ • ̳ฅ)にゃ♡

【文字翻译】Across the Wall – Ch1(13) (百日翻译DAY IV)

【文字翻译】Across the Wall – Ch1(13) – Garth Nix(百日翻译DAY IV)


写在前面的ATTENTION:本书的一切权利属原作者及出版社所有,本人翻译纯属自娱自乐的练习,请支持正版。若有不妥之处请及时指出,保证会及时删档撤文。若有bug也请各位不吝赐教,谢谢。


Nicholas took Edward’s hand and shook it firmly.


尼克抓住伯父的手用力摇了摇。


“You are a splendid uncle, Uncle.”


“你是最棒的,伯伯。”


“Good. I’m glad that’s settled,” said Edward. He glanced out the window. They were past the oak trees now, gravel crunching beneath the wheels as the car rolled up the drive to the front steps of the six-columned entrance. “We’ll drop you off, then, and I’ll see you Monday.”


“很好,很高兴我们终于达成了共识。”爱德华道。他朝车窗外望去,他们正路过了橡树丛,当汽车开过车道,沙砾在轮胎下发出被碾碎的声响,这车道通向设置了六道栏杆的宅邸入口,“好了,现在你下车吧,我们周一再见。”


“Aren’t you staying here? For the house party?”


“您不来参加宅邸聚会吗?”


“Don’t be silly! I can’t abide house parties of any kind. I’m staying at the Golden Sheaf. Excellent hotel, not too far away. I often go there to get through some serious confidential reading. Place has got its own golf course, too. Thought I might go round tomorrow. Enjoy yourself!”


“别傻了,我真受不了室内聚会这种场合。我会待在金扎佳时宾馆,那边离这里不远。我经常在那家宾馆批阅机密文件,那里还有高尔夫球场,不过我明天可能会来露个面。玩得开心!”


Tbc


评论
热度(1)

© 冰菓雪喵团 | Powered by LOFTER