【歌词翻译】Morning Has Broken – Cat Stevens(百日翻译DAY XXXI)
写在前面:赞颂清晨,赞颂世间的美好和一切【此曲来源于同名的诗歌
ATTENTION:转载请注明译者和出处❤
Morning has broken like the first morning
Blackbird has spoken like the first bird
Praise for the singing, praise for the morning
Praise for them springing fresh from the Word
清晨降临 如开天时的清晨
画眉发声 如第一只鸣禽
赞颂这歌声 赞颂这清晨
赞颂其生发于这美丽新世界
Sweet the rains new fall, sunlit from Heaven
Like the first dewfall on the first grass
Praise for the sweetness of the wet garden
Sprung in completeness where His feet pass
天堂阳光普照甘霖
如新叶上的初露
赞颂湿润花园的甘甜
神之足迹所到之处万物生发
Mine is the sunlight, mine is the morning
Born of the one light, Eden saw play
Praise with elation, praise every morning
God's recreation of the new day
我之世界若光 我之世界如清晨
生于光之中 伊甸为我之乐园
欢欣赞颂 赞颂每一个清晨
赞颂神令世界重生
Morning has broken like the first morning
Blackbird has spoken like the first bird
Praise for the singing, praise for the morning
Praise for them springing fresh from the Word
清晨降临 如开天时的清晨
画眉发声 如第一只鸣禽
赞颂这歌声 赞颂这清晨
赞颂其生发于这美丽新世界
Songwriters
Eleanor Farjeon