冰菓雪喵团

こちらは猫ではなくぬこだ☆
蒼空がすきのゆきみとでした(❤︎.*´꒳`)
每日三省吾自身,今天翻译什么,明天翻译什么,还有什么没翻译=w=
译者之路探究求索,惟愿不改初心❤
七期、出发ฅ( ̳• ·̫ • ̳ฅ)にゃ♡

夕立のりぼん - みきとP

【歌词翻译】夕立のりぼん -そらる(百日翻译DAY XXXII+)

写在前面:(云上再次没有正确的版本差评哦!)R15的歌,来自神秘少年的点单,最适合在雨天一起听♂啦,嗯=w=

夕立のりぼん 歌ってみた【そらる】
(来Nico刷个再生数吧~真心觉得还是某人的版本最好呢❤)


词曲:みきとP

突然の夕立に降られて 校舎裏の蔭(かげ)で雨宿り 

荒くなる 二人きりの呼吸が響いた


突然降下的骤雨 在校舍背后的阴影里躲雨
变得粗重 两人的呼吸声传出

肌の透けたブラウスに触り つらくなるほど目を合わせて 

この口と その口の 距離はゼロになる


轻触着湿透的衬衫透出的肌肤 难耐的视线相互交融
双唇之间的距离 变为了零间距

隠し事がしたいよ したいよ  “内緒だよ” 

その響きは 幼い耳を何十回刺激した


想要做私密的事情呢 嗯想要 “要保密哦”
那声音数十次地 于柔嫩的耳廓施以诱惑

トラウマなど忘れさせたげる この指が与える刺激で 

常識と非常識の 距離は紙一重だから


就令你忘却那伤痛吧 指尖给予着刺激
常识与荒唐事之间 仅有一纸之隔

永遠の閃光


永远的闪光

雨にまぎれ聞こえる 聞こえる  “愛してる” 

そして二人は プラトニックな掟を破ってく


隐在雨声里 听到了 听到了哟 “爱你”
这样的两人 冲破了柏拉图定律

傘はささずに 一緒に帰ろ

伞也没撑 一起回去了

 

荒くなる 二人きりの呼吸は重なり 

この口と その口の 距離はゼロになる


变得粗重 两人的呼吸声融在了一起
双唇之间的距离 变为了零间距

雨にまぎれ 聞こえる 聞こえないフリをしたら 

あどけない眼で この上なく いじらしそうに笑う


隐在雨声里 听到了 却又装作听而不闻
无比天真的眼神 和特别可爱的笑颜

隠し事がしたいよ したいよ  “内緒だよ” 

その響きは 幼い耳を何十回刺激した


想要做私密的事情呢 嗯想要 “要保密哦”
那声音数十次地于柔嫩的耳廓施以诱惑

夕立のりぼん 
 
骤雨连成了缎带 


评论
热度(7)

© 冰菓雪喵团 | Powered by LOFTER