冰菓雪喵团

こちらは猫ではなくぬこだ☆
蒼空がすきのゆきみとでした(❤︎.*´꒳`)
每日三省吾自身,今天翻译什么,明天翻译什么,还有什么没翻译=w=
译者之路探究求索,惟愿不改初心❤
七期、出发ฅ( ̳• ·̫ • ̳ฅ)にゃ♡

【そらる】背景、夏に溺れる -

【歌词翻译】背景、夏に溺れる - そらる(百日翻译DAY XXXIII+)

写在前面:沉溺在夏日将尽的梦里,暮色渲染了回忆

(唔,虽然到今天为止已经翻译了好多歌,但在唱见坑还是个新人的喵在想,有人愿意来跟我稍微聊聊咩?感觉还有好多事情都不懂呢……QQ也好twiiter也好Line也可以,私信联络吧?合爪♡)

ATTENTION:转载请注明译者和出处,谢谢❤

背景、夏に溺れる 歌ってみた【そらる】

(来Nico给很美的新投稿刷个再生数好不好呢=w=)


词曲:ナブナ


愛想がつきたようなんだ 僕に 

廃頽十九の傘に灯がついてる 今日も


好像已经没有好感了呢 对我
颓废的十九岁的伞下 灯光点亮 今日亦如是

十二時過ぎのアスファルトに 

落ちた君の 小さな命の重ね火を そっと


过了十二时的柏油马路上
你所落下的 生命所积累的小小火花 悄然地

雨が途切れたら朝に藍がかかる 

蛍光色の羽と濡れた君の手に縋った


雨住之时 白昼显出一片透蓝色
抓住了荧光色的羽翼 和你淋湿了的手

夏蝉 空の果て 

褪せた唄は耳に溶けたまま


夏日的蝉 天之尽头
褪色的歌 消融于耳中

君の声が響く 夏の隅を 

街に泳ぐさかなのように


听到了你的声音 于夏日一隅
宛如游弋在街市里的鱼

エンドロールにしがみついてる 今日も 

一人何かにすがって息をする 明日も


紧紧抓住终幕表不放 今日亦如是
孤单一人 依赖着什么维持呼吸 明日仍是

誰かの声が重なっても僕ら 

席を立つことも忘れてしまってるようで


即使什么人的声音不断重叠也好 我啊
像是要起身这事也忘记了一般

夏の花束は風鈴の影に 

水に溺れてる君の言葉が歪むんだって


夏日的花束 没入风铃的阴影里
沉溺于水中 你的言语渐次歪斜

夕凪の片隅 

君の影は空に揺れたまま


黄昏时分平静海面一隅
你的姿影仍摇曳于空中

空蝉の形を傘の下に 

いつか消えた蝉時雨と


将空蝉的身形收入伞下
连同某日消失了的蝉鸣一起

カラスが鳴くからうちに帰ろう 

陽の落ちる街にさざめいた夕焼けに泣かないように


在乌鸦鸣啼之前就回去吧
但愿不会为了夕阳西下的街上喧嚣的落日而饮泣

蛍火 空の暮れ 

夏が終わる 君の声がただ


萤火 日暮的天空
夏日在落幕 而你的声音只是

少しかすれてゆく 薄れてゆく 

茜を背に


些微的渐次朦胧 渐次淡薄起来
背对着暗红的天色

夕闇 空の果て 

褪せた夢は君を染めて 


薄暮时分 天之尽头
褪色的梦境渲染了你之色彩

今蝉の唄が止まる かすれたまま 

カラスの鳴く鳥居の下


此时 蝉声静了下来 轻轻掠过
于乌鸦鸣啼的鸟居下

君が笑う 夏の隅で 
 
你笑了起来于夏日一隅 


评论
热度(9)

© 冰菓雪喵团 | Powered by LOFTER