冰菓雪喵团

こちらは猫ではなくぬこだ☆
蒼空がすきのゆきみとでした(❤︎.*´꒳`)
每日三省吾自身,今天翻译什么,明天翻译什么,还有什么没翻译=w=
译者之路探究求索,惟愿不改初心❤
七期、出发ฅ( ̳• ·̫ • ̳ฅ)にゃ♡

【まふまふ】サヨナラ嘘ツキ -

【歌词翻译】サヨナラ嘘ツキ -まふまふ(百日翻译DAY LVII+)

写在前面:对心虚以伪应的话……唔。


ATTENTION:转载请注明译者和出处,谢谢❤

【Nico链接】サヨナラ嘘ツキ@歌ってみた【まふまふ】
(音和动画完美相合(きれいいい☆),来刷一发再生数吧w)


词曲:ユカ

例えば 世界が「時」を捨てる

みんな 笑う? それとも 泣く 泣く?

例えば 世界に「ゴール」がつく

さすれば 全て満たされ 幸せになれるの?


比如说 世界舍弃了「时间」
诸位 是会笑出来?还是 会哭?会哭吗?
比如说 为世界设定一个「终点」的话
这样的话 芸芸众生 都会获得幸福吗?

守りたい自分を 守りきる為に

ニセモノ鏡で ほら創り出した 心はただ

強がってるだけ 理由が欲しいだけ

ダメだな だってこれじゃ 変われずにいるまま


想要守护的自己 为达成心愿
于伪造的镜子里 这样映照出来的心 只不过是
想变得坚强 就是想找个理由而已
没用的啦 即使这样下去 也只会白费心机一事无成罢了

未来なんて どうせ叶わないものだらけって

傷つけて 傷つけられて 壊れそうになった願い

それでも もがいてる 捨てきれない感情が叫ぶから

いつだって なくなんない 嘘ツキの心に サヨナラ


所谓的未来 说到底也尽是无法实现之事
再加上受伤 受伤了啊 过往的心愿都已损毁
即使如此 也要几经挣扎 只因那无法舍弃的感情正在呼喊
无论何时 没有就是没有了 谎言的心 别了

“そうまでして 曇り空を行き

ひとりたたかっているのは 何故?”

それでも 太陽探したいのです

だって 人間は 賞味期限付きの冒険者


“打从阴天 一路走来
一个人独自作战 为什么呢?”
即使如此 也想去探寻阳光
只因 人类 是有保质期限的冒险者

過去やルールとか 誰かの視線より

“足元、ドコに居ルカ” 大事なのは それだけ

もう気付いてるでしょ?


过去和规条诸如此类 比起在意他人的目光
“脚下、踏在了哪里”才是重要的 就是这样
注意到了吧?

涙だって 咲いて もし笑える日が来たら

報われる? 許せるのかな? 後悔していたあの日も

ダメじゃない 挑んで ありのままの感情が道標

いつだって 言い聞かせて

「これが最後かもしれないんだ」って


即使是泪滴 亦能绽放 若露出笑容的那一天到来的话
有回报吗?可以谅解吗?即使是后悔过的那一日也
付出不会白费 来挑战吧 以真实的感情为道标
无论何时 都要告诉自己
「也许这次就是最后一次了」

ミライ キライ クライ…? ミライ クライ キライ…?

ミライ キラ キラ… キラ キラ ミライ…


未来 讨厌 哭泣…? 未来 哭泣 讨厌…?
未来 绚丽 闪亮… 闪亮 绚丽 未来…

憧れフィクションなんかじゃない

背伸びしてばかりじゃ 意味ないから

さよならしよう 弱い嘘虫


不必一味的憧憬那种编造的故事
因为只是虚张声势的话 并无意义
该说再见了吧 软弱的骗子

自分なんて 嫌い でも 本当は1番

誰よりも愛しいから 願いが止まんないよ


对自己的同类 讨厌 可是 其实是最好的
因为比任何人都可以 但愿能坚持到底

未来なんて どうせ叶わないものだらけでも

ヒトツでいい 掴むためなら 傷つくくらいは丁度いい

すべて守り すべて手にする

そんな人間は どこにもいない

たったヒトツ咲かせればいい 嘘ツキの心に サヨナラ


即使是一个也好 为了紧紧抓住 受点伤完全没所谓
守护一切 掌控一切
这样的人 不可能存在的
只要能做好其中之一就好 谎言的心 别了

さよなら 
 
告辞 


评论
热度(22)

© 冰菓雪喵团 | Powered by LOFTER