冰菓雪喵团

こちらは猫ではなくぬこだ☆
蒼空がすきのゆきみとでした(❤︎.*´꒳`)
每日三省吾自身,今天翻译什么,明天翻译什么,还有什么没翻译=w=
译者之路探究求索,惟愿不改初心❤
七期、出发ฅ( ̳• ·̫ • ̳ฅ)にゃ♡

【文字翻译】Across the Wall – Ch1(39)(百日翻译DAY LX)

【文字翻译】Across the Wall – Ch1(39) – Garth Nix(百日翻译DAY  LVXL)


写在前面的ATTENTION:本书的一切权利属原作者及出版社所有,本人翻译纯属自娱自乐的练习,请支持正版。若有不妥之处请及时指出,保证会及时删档撤文。若有bug也请各位不吝赐教,谢谢。


They left through the door Nick had come in by, out through the opposite door, and then rapidly through a confusing maze of short corridors and identical riveted metal doors.


他们从尼克进来的门离开,再从相反方向的门走出去。他们随后穿过了一条像是迷宫一样的短走廊,走进了一扇显眼的抱着铆钉的金属门。


“Bit confusing down here, what?” remarked Lackridge. “Takes a while to get your bearings. Dorrance’s father built the original tunnels for his underground electric railway. Modeled on the Corvere Metro. But the tunnels have been extended even farther since then. We’re just going to take a look in our holding area for objects brought in from north of the Wall or found on our side, near it.”


“这里有点令人迷惑,对不对?”拉克瑞奇道,“稍微习惯一下吧。多瑞丝的父亲最初为了他的电子地铁建造了这条通道,那是以考威尔地下铁为蓝本的。但从那之后,通道又延长了不少。我们这次就是到我们的保管区去,看看那个从界墙北侧、或者就是从我们这边带来的小物件,大体如此。”


Tbc


评论
热度(1)

© 冰菓雪喵团 | Powered by LOFTER