冰菓雪喵团

こちらは猫ではなくぬこだ☆
蒼空がすきのゆきみとでした(❤︎.*´꒳`)
每日三省吾自身,今天翻译什么,明天翻译什么,还有什么没翻译=w=
译者之路探究求索,惟愿不改初心❤
七期、出发ฅ( ̳• ·̫ • ̳ฅ)にゃ♡

ポーカーフェイス - まふまふ

【歌词翻译】ポーカーフェイス -まふまふ(百日翻译DAY LXIII+)

写在前面:来一场完♂全♂犯♂罪吧=w=

ATTENTION:转载请注明译者和出处,谢谢❤

【Nico链接】【夏コミ】夢色シグナル -クロスフェード-【まふまふ】


词曲:ゆちゃP

曖昧被った仮面 もしかして 

今まで見せてた それも嘘?


戴着暧昧的假面 难道说
迄今为止所看到的 全为虚假?

会いたい足りないハート差し出して 

気がつきゃダイヤも奪われちゃってる


想见你 不满足 把红心交出来吧
注意不到的话 我连钻石也一并抢去

本性? 本能? 本当?


本性?本能?真的?

幸い 災害 ピエロ落ちちゃって 

見えないところに ブラフ張ってまた


幸福 灾难 小丑掉下来了
在看不到的地方 虚张声势

『脳内どうだい?』 見透かされすぎて 

どうにも こうにも 頭に来るぜ


「脑子里怎么了?」全被看透了
怎么办 就这么办 冒火了

あっち こっち 鬼さんこちら 

手のなる方へ I want you

ワンペア? ツーペア? いやフルハウス? 

暴いてみせるから


那里 这里 鬼君来这边
给听牌的诸位 我想要你
一对?两对?不对是满堂红哦 *
要让你摊牌

見えない 見せない 両目塞いじゃって 

『もう無い』 『そうかい』 騙されたフリ


看不到 看不到了 捂上了双眼
「没有了哦」「这样啊」装作上了当

 

王様気取りのカードチラつかせ 

『こうなりゃ維持だ』と 乗せられた足


自恃的王牌 特意秀出来让你分心
「这样的话就维持现状吧」 这就上钩了

『いやいやそいつは偽者です』と 

言われて気がつきゃ もう手遅れね


「不对不对哦这是假的」
被这么一说才发现 已经太迟了

何度も何度も騙されちゃって 

どうにも こうにも 頭に来るぜ


一再一再地被欺骗
怎么办 就这么办 冒火了

完全犯罪 成り立たせるわ 

勢いあまって I kill you

アリバイ作って 表の顔は 

いい子にしたフリ


完全犯罪 就此成立吧
大张声势地 我要杀了你
做出不在场证明 外在的表象是
装作好孩子

勝ってうれしい はないちもんめ 

あの子が欲しいの I want you

交換条件 認めさせない 

ジョーカー奪ってみせるから


买下来真是太好了花一匁*
想要这个孩子 我想要你
交换条件 不会承认的
要夺取你的鬼牌

嘘つき仮面裏 

本当は照れ隠し? 

教えてよ


谎言假面的另一面
其实是要藏起羞赧?
告诉我吧

あっち こっち 鬼さんこちら 

手のなる方へ I want you

ワンペア? ツーペア? いやフルハウス? 

手の内明かして


那里 这里 鬼君来这边
给听牌的诸位 我想要你
一对?两对?不对是满堂红?
全部摊牌啦

完全犯罪 成り立たせるわ 

勢い余って I love you

最後の切り札 差し出す前に 

暴いてみせるから


完全犯罪 就此成立吧
大张声势地 我爱你
最后的王牌 秀出来前
要让你摊牌

本性? 本能? 本当? 
 
本性?本能?真的? 


注释:

1. full house:满堂红,一手牌里有三张点数相同,另外两张点数相同

2. はないちもんめ:花一匁,日本传统游戏,两组一面走一面对唱,分饰卖花和买花人,相应的童谣和更多相关看这里——
童謡・「はないちもんめ」に隠された意味とは・・・(都市伝説)

评论
热度(10)

© 冰菓雪喵团 | Powered by LOFTER