【歌词翻译】天ノ弱 - そらる(百日翻译DAYLXXI+)
写在前面:说不出……说不出口的话,就来听听曲子吧❤
(送友人,把过去交给时间,看看天,然后继续走下去,嗯。)
ATTENTION:转载请注明译者和出处,谢谢=w=
【Nico链接】天ノ弱 歌ってみた【そらる】
(也来刷个再生数吧☆)
词曲:164
僕がずっと前から思ってる事を話そうか
友達に戻れたらこれ以上はもう望まないさ
君がそれでいいなら僕だってそれで構わないさ
嘘つきの僕が吐いたはんたいことばの愛のうた
这就来告诉你我一直在想的事情吧
若是还能做回朋友 我就别无所求了
若你不会介意 那我都无所谓
撒谎的我吐出的是 词义相反的恋曲
今日はこっちの地方はどしゃぶりの晴天でした
昨日もずっと暇で一日満喫してました
別に君のことなんて考えてなんかいないさ
いやでもちょっと本当は考えてたかもなんて
今天周边地区是大雨倾盆的晴天
昨天也是一整天都清闲的充实一天
我并没有在想关于你的事情
不对 好吧也许有那么一点点在想
メリーゴーランドみたいに回る
僕の頭ん中はもうグルグルさ
像旋转木马一样来回转动
我的脑中也在咕噜咕噜转个不停
この両手から零れそうなほど
君に貰った愛はどこに捨てよう?
限りのある消耗品なんて僕は
要 ら な い よ
几近要从双手之中散落
你给的爱要丢在哪里好?
像这样的有限的消耗品
我 才 不 要 呢
僕がずっと前から思ってる事を話そうか
姿は見えないのに言葉だけ見えちゃってるんだ
僕が知らないことがあるだけで気が狂いそうだ
ぶら下がった感情が 綺麗なのか汚いのか
这就来告诉你我一直在想的事情吧
尽管看不到身影 只看得到言语
只有我不知道的事情 令我快要发狂
唾手可得的感情 洁净或肮脏
僕にはまだわからず捨てる宛てもないんだ
言葉の裏の裏が見えるまで待つからさ
待つくらいならいいじゃないか
我还一无所知 也无处可舍弃
我会一直等到可以看到言语的反面之反面之时
如果只能等着 那也还行啊
進む君 と 止まった僕の
縮まらない隙を何で埋めよう?
まだ素直に言葉に出来ない僕は
天性の弱虫さ
前行的你与 止步的我
不会缩小的缝隙里要填进去什么才好?
还不能率直说出口的我
是个天生的胆小鬼
この両手から零れそうなほど
君に渡す愛を誰に譲ろう?
そんなんどこにも宛てがあるわけないだろ
ま だ 待 つ よ
几近要从双手之中散落
你给的爱要让给谁才好?
看起来像是无人可让渡的样子
再 等 等 吧
もう い い か い
这样总 行 了 吧