冰菓雪喵团

こちらは猫ではなくぬこだ☆
蒼空がすきのゆきみとでした(❤︎.*´꒳`)
每日三省吾自身,今天翻译什么,明天翻译什么,还有什么没翻译=w=
译者之路探究求索,惟愿不改初心❤
七期、出发ฅ( ̳• ·̫ • ̳ฅ)にゃ♡

仆みたいな君 君みたいな仆 - ろん、そらる

【歌词翻译】僕見たな君 君みたいな僕 - そらる·ろん(百日翻译 – 第十一日)


写在前面:赠挚友。联系彼此的,一定是,爱,对吧?♡^▽^♡
(这样温柔的曲,真是好美啊~)

*惊闻今日地震的可怕新闻,快要过年了发生这样的事情,真是辛苦了。愿逝者安息、生者安然。【请岛上的诸位保重,合爪


ATTENTION:无端更改译文禁止!转载请注明译者和出处,谢谢❤


【Nico链接】【ろん】僕みたいな君 君みたいな僕 -arrange ver.-  歌ってみた【そらる】


词曲:DECO*27

(*27papa的始奏呢,真巧w)


「こちら5日後のアタシ。応答願います、どうぞ」 

ノイズ。聞こえない周波 どこか遠くで輝いてるアナタ


「这里是五天后的我。请应答、拜托」
杂音。听不清的频率 在远方某处放射光彩的你

「こちら6日後のアタシ。応答願います、オーバー」 

ほんのちょっとしたことで分かれた アタシとアナタを繋ぐのは…


「这里是六天后的我。请应答、完毕」
会因为一点点琐事而分开的 我和你之间相连的是…

sly... on the sly...


诡秘…诡秘地…

「こちら7日後のアタシ。応答願います、どうか…」 

ねぇホントは聞こえてるんでしょ?見透かした顔で笑ってるんでしょ? 


「这里是七天后的我。请应答、好么…」
呐其实你都听得到的吧?是不是正面带看透了的表情笑着呢?

どんどん遠くなる7日前のアタシ 横で笑ってた…、 

「誰だっけ?あれ、おかしいな…」 空が赤いよ 何だか懐かしい色


渐次远离的七天前的我 于身边笑着的…、
「谁呀?哎、真是怪了…」 天色赤红 真是令人怀念的色泽

"…応答3回目…"


“…第三次应答…”

=====僕みたいな君みたいな僕みたいな君が好きで 

離すことでしか傷付けない術を知らなくて===== 

「ごめん。」


=====喜欢着就像我与你相似一样与我相似的你的我
却无法找到除离开之外不会伤到你的办法=====
「对不起。」

「こちら10日後のアタシ。返答届いた。どうも」 

途切れ途切れで聞き取れたのは "僕…は…君を…知ら…な…くて"


「这里是十天后的我。应答已收到。多谢」
反反复复断断续续地收听到的是 “我…不…认…识…你…呀”

だんだん近くなるハッキリと聞こえる 赤い空の下で 

もう一度交信試みます コンプもゲートも切るから「応答願います。」


距离渐渐接近话语也变得清晰 赤红天空下
再次试着向彼此传递信息 压缩器和闸门我都会关掉 所以「还请应答。」

ツライ…ツライ…


难过…好难过…

"応答4回目"


“第四次应答”

=====僕みたいな君みたいな僕みたいな君が好きで 

離すことでしか傷付けない術を知らなくて===== 

でも=====君みたいな僕みたいな君みたいな僕が好きだから 

今更だけど届く頃には会いに行くよ、どうぞ=====


=====喜欢着就像我与你相似一样与我相似的你的我
却无法找到除离开之外不会伤到你的办法=====
可是=====因为我喜欢着就像我与你相似一样与我相似的你
时至如今我仍想在传信之时前去见你、拜托=====

「こちら今現在のアタシ。返答届いた、どうぞ」 

「こちら今現在の僕。顔見えるんだからこれはもうやめよう?」 

「こちら今現在のアタシ。泣いてもいいかな?」 

「どうぞ」 

ほんのちょっとしたことで分かれた 

アタシとアナタ繋ぐのは…そう、"愛"  
 
「这里是现在时的我。回复已收到、多谢」 
「这里是现在时的我。都已经见面了我们就别再这样了好么?」 
「这里是现在时的我。可以哭出来吗?」 
「可以哦」 
会因为一点点琐事而分开的 
我和你之间相连的是…对的、是“爱” 


评论
热度(23)

© 冰菓雪喵团 | Powered by LOFTER