【歌词翻译】帝国少女 – Sou(百日翻译 –第十刻)
*投稿曲(sm30869361),部分为少年的Mst、部分为投稿后令人无法直视的推名选曲www
这一曲感觉莫名有点拗口啊,充满了各种迷之专有名词~
写在前面:都市迷乱,一切皆无
ATTENTION:取用随意但请注明译者和出处,请不要改动译文,有BUG请留言,谢谢❤
【Nico链接】【爽快に】帝国少女 歌ってみた ver.Sou
词曲:R Sound Design
Mst:SILVANA
頽廃的都市構想
浮ついた世のシーンでメロウに
雑踏の中息衝いたTrap ChiptuneとNeon アラカルト
颓废的都市构思
浮躁的世间场景 甘甜香气
熙熙攘攘中气息刺鼻 陷阱 芯片音乐 和 霓虹 单点的菜
感傷的都市逍遥
フラついた夜のミームとメロディ
彷徨って行き着いた路地裏の闇夜に溶ける
感伤的都市逍遥
付上呼拉舞的夜之模音和旋律
彷徨走入胡同的暗夜里 消溶了
本能的都市抗争
騒ついた銀のホールでファジーに
喧騒の中色褪せぬVaporwave Makina エトセトラ
本能的都市抗争
骚动的银色大厅里模模糊糊
喧嚣中不褪色的蒸汽波 马科纳 等等等等
絶対的都市権能
ヘラついた今日のあいつをバターに
強がって噛み付いた 聳える都市のシステム
绝对的都市职能
付上赫拉 今日的那家伙身涂黄油
逞强的反驳 高耸都市的体系
純金製の欠乏感を左の耳にぶら下げて
芳香性の憂鬱感を纏ったら
抗菌性の停滞感を両手の爪に散りばめて
どうせ何も起きることのないこの夜に
纯金的欠缺感坠在左耳上
倘若芳香性的忧郁缠身的话
为双手指甲镶嵌抗菌性的停滞感
反正这一晚什么都做不成
朽ちゆく身体と心を連れ
一人当て無く漂っていくの
形骸的残響に絆され滅びゆく都市を這い回るゾンビ
どんなにどんなに夜に堕ちても
明日の光が世界を染めてく
蘇る私は
帝国少女
腐朽的躯壳连着心
人人皆无 随波逐流
为形骸之残响所牵绊而灭亡的都市 爬来爬去的僵尸
明日光辉晕染了世界
苏生的我是
帝国少女
盲目的都市幻想
ひしめき合うスノッブと漂うクロエ
私をちょっと狂わせるPUSHER Wave Pablo エトセトラ
盲目的都市幻想
混杂的趋炎附势者与漂浮的特洛伊
我稍稍发了狂 药头 电波 巴布洛 等等等等
恋愛的都市様相
目眩く夜とジーンのシャワーに
直濡れた指の先でなぞる恋のシニカル
恋爱的都市容貌
目眩之夜与因子淋浴
以直观濡湿的指尖描绘的恋之嘲讽
金剛性の背徳感を薬の指に光らせて
伸縮性の優越感に袖を通して
後天性の先入観で両目の淵を彩った
違う人とあの部屋で夢を見るならもう
金刚性的背德感擦亮了药之手指
伸缩性的优越感通过了衣袖
后天性的先入之见令双目之深渊焕发光彩
若是已然与不对的人在那房间做了梦
私の身体と心を傷付けた罪を償いなさいよ
衝動的感情に流されて行き着く先はクライクライ夜
あんなにあんなに縛られたのは
あなたに愛して欲しかっただけ
泣き濡れる私は
啼哭少女
被冲动的感情推到了前面 漆黑无光的色
这样的这样的被束缚了
仅仅希望爱着你
哭成了泪人的我是
啼哭少女
もう遣る瀬無い浮かぬ日々も
揺れる摩天楼に抱かれて
ビルにまみえる夜空の星に願いを込める
こんな夜に
已失去的立足之地 浮不起来的日日亦然
为摇动的摩天楼所环绕
向拜会大楼的夜空星子许愿
如此的夜晚
朽ちゆく身体と心を連れ
一人当て無く漂っていくの
形骸的残響に絆され滅びゆく都市を這い回るゾンビ
どんなにどんなに夜に堕ちても
明日の光が世界を染めてく
未来などどうでもいいのよ
腐朽的躯壳连着心
人人皆无 随波逐流
为形骸之残响所牵绊而灭亡的都市 爬来爬去的僵尸
无论夜晚如何堕落
明日光辉仍晕染了世界
所谓的未来怎样都好啦
こんなにこんなに愛した場所よ
何度も何度も歩いた道よ
催涙的郷愁に襲われ
黄昏る街を駆け抜けるゾンビ
私の身体と心の傷あなたの笑顔も声も全部
ここに置いて逝くわ
帝国少女
如此如此爱着的场所
多少次多少次走过的街道
催泪的乡愁袭来
奔跑在黄昏街道上的僵尸
我之身躯与心之伤 将你的声音也好笑颜也好 全都
置于此处逝去了
帝国少女